在雲南丽江、宁蒗、中甸等纳西族及一些普米族村寨最为流行一种舞蹈--“打跳”。“打跳”纳西语是“咚罗丽”或“纽踔”的意思。纳西人在婚嫁、丧事、起房盖屋或欢庆丰收节日里都会以“打跳”的方式来表达自己的情感。“咚罗丽”有“欢乐的跳舞”或“大家来跳舞”等含意。。“咚罗丽”因受手挽手、手拉手的限制,主要动律在胯部、腰部及膝下的腿部。舞蹈时顺时针方向进行,最后一位是吹笛者,他也可在舞圈的中心,没有限制。因此,吹笛者的舞蹈动作幅度较大,韵味极浓。有些地区因其舞时用笛子和葫芦笙伴奏,也称之为“芦笙舞”或“笛子跳”。
如此具有民族特色的“打跳”,自然也会吸引到丽江旅游的观光客有眼球,好多中外游客看到纳西人“打跳”时,也会情不自禁的加入其中,就我而言,每次到丽江旅游时,我是一定会去“打跳”的。
打跳不受时间、场地限制,不管是在狭小的院子还是在宽广的场坝,只要悠扬的笛声一响,不管男女和老少,也不分“老中”和“老外”都会手牵手,刹时就可围拢一群群、一圈圈参舞者,舞场上顿时一片欢歌笑语,一片欢乐的海洋。

右四“红西服”为《可乐》杂志采编部主任翟兴波,左二“绿花衣”为湖北报业集团广告总公司期刊部主任贺莉,贺莉身后“红上装”为欧洲女郎。来来来!大家一起来“打跳”。
2006年12月摄!

我在丽江街头与纳西族妇女“打跳
”
2006年12月郝笠君摄!

右四“红西服”为《可乐》杂志采编部主任翟兴波,左二“绿花衣”为湖北报业集团广告总公司期刊部主任贺莉,贺莉身后“红上装”为欧洲女郎。来来来!大家一起来“打跳”。
2006年12月摄!

哈哈!与老外们一起“打跳”时,我到成为她们的“标杆”:)--我右侧为韩国朋友,左为欧洲女郎.
2004年8月摄!

我与属不相识的游客围着篝火,在丽江的“四方街”上“打跳”
2003年7月摄!

我和韩国朋友在居住地--“香格里拉”客栈门前烧起篝火,跳了起来
2004年8月摄!
加载中,请稍候......