能否把“路曼曼”写成“路漫漫”
(2011-06-07 00:33:29)
标签:
屈原离骚路曼曼路漫漫海天旭日教育 |
分类: 语文天地 |
爱徒 赵晔华老师发来短消息说:
“师父,请教您一个问题:屈原的‘路曼曼’在默写中写成‘路漫漫’算错吗?”
试答如下——
《楚辞》通常版本一般都把这句话写作“路曼曼其修远兮”,但古代有关《楚辞》的版本把这句话写成“路漫漫其修远兮”也早已有之。如东汉王逸注、宋代洪兴祖补注《楚辞章句》中《离骚》篇的注解就说:
“路曼曼其修远兮。《释文》‘曼’作‘漫’。五臣云:漫漫,远貌。【补】曰:曼,漫,并莫半切。”
可见,《释文》一书就已把“路曼曼”写作“路漫漫”了。
再查《辞海·语词分册》(上海辞书出版社2003年版),书上说:
【曼曼】同“漫漫”。长远貌,多形容距离远或时间长。《离骚》:“路曼曼其修远兮,吾将上下而求索。”司马相如《长门赋》:“夜曼曼其若岁兮。”
【漫漫】亦作“曼曼”。无涯际貌。形容时间长、距离远或面积广。宁戚《饭牛歌》:“生不逢尧与舜禅,长夜漫漫何时旦?”《文选·扬雄<甘泉赋>》:“指东西之漫漫。”李善注:“漫漫,无厓(涯)际貌。”
《先秦诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社1998年版)中的《离骚》篇注释说:
曼曼,通“漫漫”。路很长的样子。
因此,我以为,把“路曼曼”写成“路漫漫”不能算错。
顺便提及:“曼曼”或“漫漫”,我们一般都读作去声,即“mànman”;其实,它们也可读作阳平声,即“mánman”。
以上看法,供你参考。
2011年6月7日