研读美国地图,发现一个既熟悉又陌生的词:bear。bear
left的意思是左转弯,查半天字典我也没闹明白bear left和turn
left的区别。后来车开到一个需要bear
left的路口,我恍然大悟,突然明白了,原来它的意思是在环岛处左转,或者过立交桥时上桥后左转。而turn
left是在普通的十字路口左转。难怪我要去的地方,指路说明里一会儿用turn,一会儿用bear呢。要说美国的电子地图真好使,标识得十分清楚,细到每段路需要走几英里,都标出来。遇到bear
left左转弯,地图不仅会告诉你在哪个路口要左转,还会告诉你,先开上立交桥的斜坡,在桥上的红绿灯处左转。要左转的这条路一共有哪些名字。在美国,有时一条比较长的路(一般是大马路)会分为几段,各段取不同的名字,而电子地图会把这条路所有路段的名字都告诉你。有了这样的地图,当你去一个陌生的地方时,开车的时候心里会非常塌实,好好研究地图,出错率会大大降低的。
美国不愧是一个汽车王国。不光是车多,而且各方面的服务都跟的上。除了地图好使之外,车库还特别充足,而且管理得很好,改天专门写写美国的车库。

加载中…