生活多变化,旧貌换新颜。
我看到↓这个手工图,好喜欢。还是旧物改造的!可惜家里没有没有现成的旧牛仔裤,否则,我要模仿一个:

///@_@//请欣赏:世界多变化--多丽丝戴
Que Sera Sera —— 欧美群星
QUE SERA SERA (或称Whatever will be, will be之意)为《擒凶记》(The Man Who Knew Too Much 1956年)中多丽斯.戴所演唱的插曲。作词?作曲:Jay Livingston &Ray Evans。轻盈的三步舞曲,歌者温婉的嗓音,完美地演绎了主题--
一切不可知,不必苛求,顺其自然。此曲传唱甚广,流行一时,曾获最佳电影插曲金像奖。
影片讲述一对美国的医生麦昆夫妇带着一个年幼的儿子在摩洛哥阿拉伯人聚居区观光时,目睹了一个法国人遭到谋杀。法国人在弥留之际将内情告诉了这位麦昆医生,于是麦昆医生成了一项间 谍阴 谋的知情人。
间谍组织绑架了他的儿子作为人质,要挟他保持沉默,麦昆夫妇为营救儿子,毅然投入一场揭露间谍的搏斗…… 演唱者多丽丝·戴(Doris Day)也是影片中女主角麦昆夫人的扮演者,她就是唱着这首“Whatever will be, will be ”给囚禁中的小儿子发信号,而最终将其带出险境。
这首歌在当年一举荣获奥斯卡最佳电影插曲金像奖,随着时间的流逝,它的生命已经超越了电影本身,在半个多世纪之后依然给人无穷的力量。
同时还是一部澳大利亚粘土动画《玛丽和马克思》(Mary and Max)中的插曲。
中英文对照词:
When I was just a little girl, 当我还是个小女孩,
I asked my mother, 我问妈妈,
"What will I be? “将来我会变成什么样子呢?
Will I be pretty? Will I be rich?" 我是否会变得美丽、富有?”
Here's what she said to me: 她对我说:
"Que sera, sera, “世事不可强求
Whatever will be, will be; 顺其自然吧。
The future's not ours to see. 我们不能预见未来。
Que sera, sera, 世事不可强求,
What will be, will be." 顺其自然吧。”
When I grew up and fell in love. 当我长大并恋爱了,
I asked my sweetheart, 我问我的心上人,
"What lives ahead? “我们将来会怎么样呢?
Will we have rainbows day after day?" 生活每天都会美好吗?”
Here's what my sweetheart said: 我的爱人对我说:
"Que sera, sera, “世事不可强求
Whatever will be, will be; 顺其自然吧。
The future's not ours to see. 我们不能预见未来。
Que sera, sera, 世事不可强求,
What will be, will be." 顺其自然吧。”
Now I have Children of my own. 现在我有了自己的孩子,
They ask their mother, 他们问我,
"What will I be?" “将来我会变成什么样子呢?
Will I be handsome? Will I be rich?" 我们是否会变得英俊富有?”
I tell them tenderly: 我轻声地回答:
"Que sera, sera, “世事不可强求
Whatever will be, will be; 顺其自然吧。
The future's not ours to see. 我们不能预见未来。
Que sera, sera, 世事不可强求,
What will be, will be. 顺其自然吧。
Que Sera, Sera!" 顺其自然吧。”
[文字介绍摘自百度百科]
加载中,请稍候......