加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

今天的阳光校园,大家去户外读诗

(2014-04-10 10:48:31)
分类: 读书札记

今天的阳光校园,大家去户外读诗

 

四月是诗歌月,据说在美国大学校园里,每个人的书包里都应该有诗集。今天的美国文学课,老师把我们带到户外,沐浴着温暖的阳光,全班同学在校园小剧场处轮流读诗。户外读诗,我好像在电影里见过。今天我们仿佛置身于电影中,沉浸在诗歌的美丽与哀伤之中。

 

我稀里糊涂选了一首惠特曼的诗。等到我上场时,发现有个字念不好。我身边坐着一位来自加州的美国黑人女孩,我虚心向她请教一下发音后,就匆匆上场了。我一直以为读诗是诗人的专利,今天经历了一次校园读诗活动之后,忽然觉得诗歌离我近了。

 

每个人读诗之后,都会得到全班人的热烈掌声。虽然有两处我结结巴巴了两下,但全班同学的掌声依然热烈。读诗过后,班上一位美国男生私下表扬我居然把那么难念的单词给念对了。噢,那个单词就是我向加州女孩请教的那个。我觉得这么一弄很好玩儿,反正读诗是今天的群众运动,我读好读坏都不重要,重要的是我的参与意识。

 

今天听到一首很好的诗歌,帖来大家看看。有多少个人,就像诗中的这只笼中鸟。

Paul Laurence Dunbar (1872-1906)

                            Sympathy

   KNOW what the caged bird feels, alas! 
        When the sun is bright on the upland slopes; 
    When the wind stirs soft through the springing grass, 
    And the river flows like a stream of glass; 
        When the first bird sings and the first bud opes, 
    And the faint perfume from its chalice steals — 
    I know what the caged bird feels!

     I know why the caged bird beats his wing 
        Till its blood is red on the cruel bars; 
    For he must fly back to his perch and cling 
    When he fain would be on the bough a-swing; 
        And a pain still throbs in the old, old scars 
    And they pulse again with a keener sting — 
    I know why he beats his wing!

    I know why the caged bird sings, ah me, 
        When his wing is bruised and his bosom sore,— 
    When he beats his bars and he would be free; 
    It is not a carol of joy or glee, 
        But a prayer that he sends from his heart's deep core, 
    But a plea, that upward to Heaven he flings — 
    I know why the caged bird sings!

 

我读的诗歌是下面这个片断。红字是我被表扬的单词。

6

A child said What is the grass? fetching it to me with full hands;

How could I answer the child? I do not know what it is any more than he.

 

I guess it must be the flag of my disposition, out of hopeful green stuff woven.

 

Or I guess it is the handkerchief of the Lord,

A scented gift and remembrancer designedly dropt,

Bearing the owner’s name someway in the corners, that we may see and remark, and say Whose?

 

Or I guess the grass is itself a child, the produced babe of the vegetation.

 

Or I guess it is a uniform hieroglyphic,

And it means, Sprouting alike in broad zones and narrow zones,

Growing among black folks as among white,

Kanuck, Tuckahoe, Congressman, Cuff, I give them the same, I receive them the same.

 

And now it seems to me the beautiful uncut hair of graves.

 

Tenderly will I use you curling grass,

It may be you transpire from the breasts of young men,

It may be if I had known them I would have loved them,

It may be you are from old people, or from offspring taken soon out of their mothers’ laps,

And here you are the mothers’ laps.

 

This grass is very dark to be from the white heads of old mothers,

Darker than the colorless beards of old men,

Dark to come from under the faint red roofs of mouths.

 

4/9/14  10:44pm

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
后一篇:感冒了
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有