加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

韩国李清照写的醒世诗

(2014-04-03 11:08:01)
分类: 读书札记

韩国李清照写的醒世诗

 

我不会韩语,读的是韩国诗歌的英文翻译版。下面这段,只是诗歌的节选,也是诗歌的精华部分。从中我读到了子在川上曰,逝者如斯夫的味道。

 

诗歌:

 “Mountains are steadfast but the mountain streams

  Go by, go by,

  And yesterdays are like the rushing streams,

  They fly, they fly,

  And the great heroes, famous for a day,

  They die, they die.”

 

Title:      Sijo

Author: by Hwang Chin-I 

 

 

我写的几句读后感

Significance: This quote is part of a life poem which teaches us wisdom about life. Do not be too speedy in life. Mountains stay there and are never in a rush to do something but they live longer than mountain streams, which lose themselves after they rush to ocean.  No fame can last forever. All famous people 100 years ago die no matter how speedy or hard they work.   The poem partically  reflects Chinese Daoism and it teaches us to take it easy in life.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有