“不是无言,而是克制”
(2013-09-08 19:29:34)分类: 读书札记 |
“不是无言,而是克制”
今日偶读美国女诗人Marianne Moore(1887-1972)的诗歌“无言”(Silenle),捧在心头,爱不释手。任何人的任何解释,都会破坏这首诗的宁静画面。我原样抄来,继续欣赏这首诗:
Silence
My father used to say,
"Superior people never make long visits,
have to be shown Longfellow's grave
or the glass flowers at Harvard.
Self-reliant like the cat –
that takes its prey to privacy,
the mouse's limp tail hanging like a shoelace from its mouth
–
they sometimes enjoy solitude,
and can be robbed of speech
by speech which has delighted them.
The deepest feeling always shows itself in silence;
not in silence, but restraint."
Nor was he insincere in saying, "Make my house your inn."
Inns are not residences.