加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]当灯破碎(When The Lamp Is Shattered)

(2013-04-13 22:42:42)
标签:

转载

分类: 读书札记
[转载]当灯破碎(When <wbr>The <wbr>Lamp <wbr>Is <wbr>Shattered)


当灯破碎


雪莱 诗/黎历 译


当灯破碎

光亮在尘埃中消亡 -

当云彩飞散,

彩虹不再灿烂辉煌。

当琵琶弦断,

美妙的音乐不再回响;

当嘴唇把话讲完,

甜言蜜语即刻被遗忘。

犹如音乐和辉煌

依琵琶和灯光而存亡,

当精神已沉寂

心灵的回音无法歌唱 -

没有欢歌,只有挽歌凄凉,

像风穿越荒芜的牢房,

或像悲哀的巨浪

为死亡的水手将丧钟鸣响。

当两颗心一旦融合,

爱情率先离开精制的巢房;

弱者已被筛选

为曾经的拥有忍受熬煎。

哦,爱情!在这里

为万物的脆弱而哀伤,

为什么选择最脆弱的心灵

成为您的摇篮,家园,坟场


爱的激情将震撼,

如风暴将攀高的乌鸦摇晃;

明智的思维会嘲笑你,

像来自寒冷天空的太阳。

你巢臼的每根椽木

都会腐烂,当树叶飘落,

冷风来袭,你的鹰屋

会让你裸露而成嘲笑的对象。



When The Lamp Is Shattered by Percy Bysshe Shelley

 

When the lamp is shattered
The light in the dust lies dead --
When the cloud is scattered,
The rainbow's glory is shed.
When the lute is broken,
Sweet tones are remembered not;
When the lips have spoken,
Loved accents are soon forgot.


As music and splendour
Survive not the lamp and the lute,
The heart's echoes render
No song when the spirit is mute --
No song but sad dirges,
Like the wind through a ruined cell,
Or the mournful surges
That ring the dead seaman's knell.


When hearts have once mingled,
Love first leaves the well-built nest;
The weak one is singled
To endure what it once possessed.
O Love! who bewailest
The frailty of all things here,
Why choose you the frailest
For your cradle, your home, and your bier?


Its passions will rock thee,
As the storms rock the ravens on high;
Bright reason will mock thee,
Like the sun from a wintry sky.
From thy nest every rafter
Will rot, and thine eagle home
Leave thee naked to laughter,
When leaves fall and cold winds come.


博主点评:《当灯破碎》描写万事都有其依存的根源,两颗心的结合也不例外。

      当一盏灯被打碎后,灯光息灭,当云朵被驱散后,彩虹就不再灿烂。当琵琶弦断后,甜音就不再回响,当话被讲完,动人的话语顷刻被遗忘。没有灯盏和琵琶,美妙音乐和灯火辉煌不再现。没有了精神,心灵之歌无法唱响。没有欢歌,哀歌让人悲伤,像疾风穿过废墟的牢房,伤心的巨浪,为死亡水手把丧钟敲响。(美好的事物都有其生存的根源,根源除之,好事皆亡)

      当两颗心一旦融合,爱情就离开精美的爱巢飞远,只留下脆弱的心为曾拥有的爱而痛苦受难。爱情只为万事的脆弱而哭泣,偏选择脆弱的心作它的一生的所居。它会像摇晃高处的乌鸦将你震撼,让理智如冬日天空的太阳那样地嘲笑你,爱巢的每一橼柱都会腐烂,当树叶飘落,寒风来袭,会将你裸露,而遭致嘲笑。(两颗心的结合,必须有爱情基础。当爱情离去,爱巢分崩离析,只留下伤感脆弱的心为它受难,而遭理智嘲笑)


[转载]当灯破碎(When <wbr>The <wbr>Lamp <wbr>Is <wbr>Shattered)


[转载]当灯破碎(When <wbr>The <wbr>Lamp <wbr>Is <wbr>Shattered)


[转载]当灯破碎(When <wbr>The <wbr>Lamp <wbr>Is <wbr>Shattered)

(图片来自网络)

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有