加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]伊丽莎白·勃朗宁:《我究竟怎样爱你》

(2012-12-04 11:36:17)
标签:

转载

分类: 读书札记
I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life! — and, if God choose,
I shall but love thee better after death.
 

How do I Love Thee?

Elizabeth Browning

 

How do I love thee? Let me count the ways.

I love thee to the depth and breadth and height

My soul can reach, when feeling out of sight

For the ends of Being and ideal Grace.

I love thee to the level of everyday’s

Most quiet need, by sun and candle-light.

I love thee freely, as men strive for Right;

I love thee purely, as they turn from Praise.

I love thee with the passion put to use

In my old griefs, and with my childhood’s faith.

I love thee with a love I seemed to lose

With my lost saints, — I love thee with the breath,

Smiles, tears, of all my life! — and, if God choose,

I shall but love thee better after death.

 

我究竟怎样爱你

伊丽莎白·勃朗宁

 

我究竟怎样爱你?让我细致端详。

我爱你直到我灵魂所及的深度、

广度、和高度,我在势力不及之处

摸索着存在的极致和美的理想。

我爱你就像最朴素的日常需要一样,

就像不自觉地需要阳光和蜡烛。

我自由地爱你,像人们选择正义之路,

我纯洁地爱你,像人们躲避称赞颂扬。

我爱你用的是我在昔日悲痛里

用过的那种激情,以及童年的忠诚。

我爱你用的爱,我本以为早已失去

(连我失去的圣徒一同);我爱你用呼吸、笑容、

眼泪和生命!只要上帝允许,

在死后我爱你将只会更加深情。

(飞白译)

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有