加载中…
个人资料
水影儿
水影儿
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:134,067
  • 关注人气:73,935
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

激动!二宝表扬我写的献词和诗歌一样美

(2011-09-20 10:49:59)
标签:

杂谈

分类: 友情亲情

二宝表扬我写的献词和诗歌一样美

 

今天我给国内的图书编辑寄去下面几个字,想用作书扉页上的献给谁谁谁什么的。因为是英汉对照的,咱怕有语法错误,我就让二宝帮我看看那几句英文。二宝看后,对这几个字大加赞扬。妈妈,你写的太美了,简直和诗歌一样美。是吗?不是忽悠你妈呢吧。对二宝的表扬我大加怀疑。

 

咱特别想学着写诗歌,但咱真写不好。听说诗歌要写得有哲理才耐人寻味,咱上中学时,一学哲学就糊涂,难怪咱不会写诗。啥叫会写,啥叫不会写诗,咱也不懂。

 

前天看美国电影<<终身教授>>,电影里面一位英文系的女生就写了这样几句诗:

 

I want to be teacher’s pet

That thought makes me feel sad

Because you are not for me

And I am not for you.

 

如果上面这几句也叫诗,那咱也敢说,我也可以学写诗了。

 

被二宝表扬的句子就在这里,你将在我的书中看到这些话。昨天我已经看到书的封面了,太漂亮啦!

 

中文版:

谨将此书献给我的父母,我的丈夫,和我的孩子们。感谢你们给了我过去,现在,和将来。

 

英文版:

This book is dedicated to my parents for the past, to my husband for the present, and to my children for the future.

 

我博士答辩时,博士论文的扉页上写的基本就是这几句英文。按照二宝的观点,敢情咱在那时候就有诗意啦?

 

9/19/11   10:40PM

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:鱼和水
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有