加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

读王尔德:THE SPHINX WITHOUT A SECRET

(2007-05-21 08:42:20)
分类: 王尔德及其它文学艺术
神话中的 SPHINX 是被迷团笼罩的带翼狮身女怪。文章的名字叫没有秘密的 SPHINX,于是吸引我来阅读。
 
读它是在火车上。从 SUMMER HILL 到到 REDFERN 的火车。不知道从什么时候开始习惯了在火车上阅读。从前完全不能在开动的车上阅读,因为会头晕。这里的人似乎能在开动的火车上做很多事情,包括化妆。
 
故事讲述了男主角“我”巧遇老朋友,并听老朋友述说关于一个女人。女人很美,有被迷笼罩的气质。朋友看不穿女人,只知道女人是个有钱的寡妇,有栋好别墅。女人说话的时候怕有人偷听,不让朋友写信到自己的家,说其中自有原因。朋友却对女人的身后一无所知。朋友却爱上了这个女人,打算娶她为妻。一日朋友为了走近道,穿过许多旧巷子,发现了女人蒙着面纱上了阁楼。朋友知道,女人的秘密就在此。
 
读到这里火车到站了。读到任何一个火车到站都可以,但是偏偏是悬念正要揭开的时候必须下车,停止阅读。于是从 REDFERN 车站到学校这一段路,脑子里就在想阁楼上究竟发生了什么,精致的女人为什么出现在旧巷子里,为什么用面纱包裹,为什么上了阁楼,又做了什么。会不会是另外一个‘茶花女’的故事,或者是要见什么人,养什么人。终于到了学校。但是还是不能迅速地接着阅读。因为要去二楼打印下午要交的作业。然后到了四楼的自修区。打开书本。
 
朋友跟随着女人走上阁楼,但觉得,这是女人的秘密,不应该在别人不知情的情况下用跟踪的方法来解决问题。女人进了一间屋子,却掉了手绢在门外。朋友拾起手绢。离开。朋友办完事情后见到了家中美丽的女人。女人说,她今天什么地方都没有去。于是朋友拿出手绢质问是否去见什么人。女人说什么人都没有见。朋友说本来今天是想对你求婚的。女人哭了。后来女人写厚厚的信给朋友,朋友没有打开,原样退回。不久后知道了女人的死。于是朋友去了阁楼探究竟。
 
阁楼里的女子说女人是她的房客,这间房子是女人租下来的。女人来这里,只是为了喝茶,看书,休息。朋友问“我”,你信吗?“我”说,信,她只是把自己放在一个神秘的氛围中而已,这是她的生活方式。她是一个没有秘密的 SPHINX。
 
合上书本,一个迷团终于解开了。以为什么都有的东西原来什么都没有。以为会发生的什么却什么都没有发生。王尔德的解释如此简单。生活方式而已。他就这样探讨了爱情与信任的关系。故事开始时朋友自以为即使不信任也可以爱,但是发现真的不信任以后却不容爱情做任何解释。又要如何解释孰重孰轻呢。朋友爱上的是迷,是猜测不透的快感。而女人爱上的也是迷,选择了神秘得让人看不透的生活方式。但当朋友自以为发现了迷的来源以后,朋友不爱了,快感变成了猜疑和不信任。女人的迷被触碰了,一种掩盖下的生活方式被揭开了,女人死了。像一只牡蛎,被活生生剥出了柔软的身体。
 
Lady Alroy was simply a woman with a mania for mistery.  She took these rooms for the pleasure of going there with her veil down, and imagining she was a herione.  She had a passion for secrecy, but she herself was merly a Sphinx without a secret.
 
王尔德说。
 
 
Narcissus at Sydney
2007-5-21

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有