加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

孩子学英语,妈妈当“转换器”

(2013-06-06 17:49:38)
标签:

宝宝英语

转换器

分类: 育儿心得
参加迎接六一儿童节:@机械工业出版社_基础教育分社:`孩子英语学习我有招`有奖征文大赛
http://s11/mw690/4a09fe77gde79a9b53daa&690
   英语从本质上说也是一门语言,既然是语言,就遵循着和母语学习一样的规律。母语是什么?如果被问到这个问题,你会想到一串:就是本民族的语言,就是你的国家的语言,就是你从小生长的环境周围人都在用的语言,就是你在感受体验思考的时候直接就跳出来供你所用的语言。是的,母语我们用起来多么顺手,可是英语咋就那么难呢?
  我们现在英语学习都在仿效母语学习的模式,提倡听说读写并重的方式,安妮鲜花的英语学习中就提倡要磨耳朵,让幼小的孩子多听。如何给孩子创设多说的环境,这里点妈认为光听一些现成的语言资源还不够,还需要妈妈当孩子语言学习的转换器。

    一次偶然发现:点点生活在乡下却跟着我说普通话
   点点随我们生活在乡下,点点的爷爷、奶奶、爸爸、周围的邻居都在说方言,我是外地人,我只说普通话。但是点点在学习语言的过程中一直都是只说普通话,实际上我在整个照料他的时间分配上并非最多,也就说我的话语体系在他整个语言环境中并不占绝对的强势地位,但是他只接受“Mother'stongue”,客观来说,并没有什么奇怪的,家里人虽然都说方言,但是没有一个是直接和他对话的,而我就经常主动和他说话,所以他只吸收和他积极互动的语言。
点点听得懂普通话是什么概念呢?也就是只会对我的语言发生反应,周围的人和他对话的时候,甚至需要我做一个转换,想起来,从他周岁开始学说话起,我就一直是他的语言转换器,实际上就是“Mother'stongue”在发挥作用。
所以母语从群体意义上可以称为NATIVE Languge,而在个体意义上则被翻译成Parent language,Mother'stongue似乎更为恰当。
在这个偶然的发现的激励下,在孩子的英语学习中我也尝试当这个转换器。
之所以强调母亲的转换功用,还因为我曾经尝试给孩子听一些日语材料,结果发现完全不行,因为我自己一窍不通,听起来没有人跟宝宝互动,结果他根本坚持不下去,想想还是算了。
                      妈妈如何做转换器
1、做好自己的语言功课
既然语言很大程度上是母亲的口音,所以在孩子学习英语的过程中,妈妈要做好自己的语言功课,从形式上说,要说好英语,注意语言的规范,给孩子提供一个准确而有趣的语言环境。要重视孩子的语言教育,将语言变成和孩子交流的工具,因为孩子的内心同样很丰富,需要你慢慢地小心翼翼的打开。
你要尽可能将你的语言能力挖掘出来,像电台播音员那样夸张的把语言说出来,像舞台剧演员一样将表情夸张的做出来,像傻瓜一样跟着宝宝为那些并不好笑的事情傻笑。你要和他在一起,和他同步,将自己变成和他一样大的孩子,成为和他可以对话的伙伴,只有这样,mother'stongue 才有意义。
有些专家说妈妈不懂英语,同样也可以教孩子,这个我不赞同,也许是另一种路径,我无从知晓。但就我而言,如果从婴幼儿阶段学英语,我觉得妈妈一定要转换,转换到自己的情境中,我记得林克妈妈曾经就将英语贯彻在孩子的日常游戏中,如果妈妈不是高手,期待孩子有好的英语启蒙难度会更大一些。

2、妈妈和孩子在共同学习中提高
在陪伴孩子学英语的近半年时间里,我发现有很多东西想要宝宝直接吸收,这是不可能的,宝宝还是需要妈妈的转换。这种转换不是语言上的直接转换,千万不要帮孩子翻译,而是意境的转换,情节的转换,这点我很同意京京爸爸的观点——要想英语成为孩子的母语,不能给孩子汉语的拐杖,就让他直接接触英语,像汉语一样变成他的思维的工具,在两种语言之间自由转换。(如果汉语已经很强势,给他提供点桥梁也是可以的。)虽然他汉语已经有点强势,不过我还是很庆幸,我们的接触并不算晚,完全赶趟儿。完全的英语儿歌,英语认知材料的提供,每天不断地磨耳朵,我和我的宝宝都在坚持着,经过一段时间,我笑着跟他爸爸说,我的英语听力大有长进!而且还学会了一些生僻词语,如毛毛虫,甲壳虫,番茄酱等生活用语,我大呼受益。
可是俺的对象宝宝起色不大,但是他已经从一开始的排斥到现在的专注倾听,有时候会冒出来morning,to you,我就已经很开心了。咱不着急,语言学家说2000个小时,我们才200个小时都不到,呵呵。

3、转换进宝宝的故事和日常情境中
跟宝宝一起学习的过程中,我开始将宝宝听到的一些常用的短语编进宝宝的故事里,如下雨了,TEDDY会怎么说?点点回想起他看的视频中的语言,然后说,It is raining.我尽可能将故事的情节描述的活灵活现,这样点点很专注的听,就能够很快回想起视频中的情境了。而且这种重述的方式使得宝宝在下次看同样视频的时候能够有序组织语言的流程,点点现在看洪恩英语的英语短片一次能看1个小时以上,非常专注。我们基本上很少看电视,但是纯英语节目我从来不加限制,只要他乐意看看多久都行。他当然很多时间是用在自己的玩耍上了。
在日常生活中,只要能将英语植入的,我也尽量植入,如点点哈我痒痒的时候,我会说:It tickles,遇见做错事就说,sorry,thangyou等也常常从我口中流出。点点有的时候也冒英语出来,经常逗得我们忍俊不禁。

我想如果我不做这个转换器,孩子的英语学习将不会直接迁移至日常生活中的应用,一句话,在被母语包围的环境中,妈妈需要转换给孩子打造一个良好的英语学习的亚环境,虽不足以与大环境抗衡,倒也能和孩子将来的英语学习遥相呼应,最重要的时候是从小就教给孩子语言学习的正确方法,即语言是用来使用的,要在学会使用中占有它。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有