加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

用什么字典帮助你通过翻译资格证书考试(图)

(2007-01-21 13:09:25)
分类: 英语翻译

用什么字典帮助你通过翻译资格证书考试

 

    依据一批又一批参加人事部二级三级考试学生的"血泪",用以下字典参加考试最保险.

 

英译汉:

 

    原则:

 

    1.单词量越大越好.

    2.最好围绕一个单词的中文解释多,词组全,例句多.

    3.字典正文词条本身应收有尽可能全的人名,地名,度量衡和大事件名等专有名词.

 

    推荐1:

       用什么字典帮助你通过翻译资格证书考试(图)

 

    优点: 满足上述要求,尤其收词20,中国单本字典收词最多.

    缺点: 没有英英解释,对于高难度文章单词的准确意义帮助有限.

    注意: 别买成上下册那种,要买合集为一本的.

 

    推荐2:

        用什么字典帮助你通过翻译资格证书考试(图)

 

    优点: 双解,对高难度文章帮助更大;另外是百科全书式字典,收有一定专有名词.

    缺点: 收词量为8,基本够用,但害怕出现太偏的词.

    注意: 不必买大字本,买缩印本就行了,98.

 

汉译英:

 

    原则:

 

    1.收词越多越好

    2.单个中文词的例子越多越好,单个词条下的句子越多越好.

    3.考试多为政策性死板文体,与时俱进,字典收新词越多越好.

 

    推荐:

       用什么字典帮助你通过翻译资格证书考试(图)

    注意: 不买大字本,缩印本即可,99.9

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有