加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

Disillusionment of Ten O'Clock

(2006-07-22 08:28:06)
分类: 读诗体会
The houses are haunted
By white night-gowns.
None are green,
Or purple with green rings,
Or green with yellow rings,
Or yellow with blue rings.
None of them are strange,
With socks of lace
And beaded ceintures.
People are not going
To dream of baboons and periwinkles.
Only, here and there, an old sailor,
Drunk and asleep in his boots,
Catches Tigers
In red weather.

1923. by Wallace Stevens (1879 -1955)
======
我喜欢这首诗的表现手法,它留给人愉悦的感觉,审美的感觉。这种感觉就叫做诗意吧。不是说诗言志吗,可有些时候内容似乎是次要的。

诗的大意:某些人晚上在家里穿着白睡衣,鬼影一样,看看十点钟差不多了就去睡觉。生活单一又单调。即使在梦里也没有灵动的狒狒和作用多多的长春花(玉黍螺)。

而性情豪放的老水手呢,酩酊之后脚上的靴子顾不上脱,倒下就睡。梦里还抓着老虎,场景激烈,空气都是红色的。

Disillusionment of Ten O'clock 一诗是关于想像的。有它的人和无它的人相比有质的区别。Stevens认为,想像说明存在的意义。想像也是一种现实(one reality).
----------
这首诗笔调轻松,结构层层递进。由几个亮点段落组成:

第一、二句:
The houses are haunted
By white night-gowns.
引出兴趣,因为穿白睡衣的人影,房子里像是闹鬼。

接下来三至六句:
None are green,
Or purple with green rings,
Or green with yellow rings,
Or yellow with blue rings.
这几句读来上口。悦目的色彩信手自拈来,神来之笔。
有英语诗评说:诗人用几个重叠的句子如催眠一般,引人入梦。

往下:
None of them are strange,
With socks of lace
And beaded ceintures.
People are not going
To dream of bamboons and periwinkles.
这几句看了几遍才弄懂。问题出在“strange”一词。它应为贬义,这里却指遵循守旧者太传统,没有任何新奇之处,strange成了褒义词。此诗写于八十多年前,如果诗人现在写,或许为了加强力度而把strange一词换成eccentric?

Socks of lace 及 beaded ceintures 是一种展开,铺垫,如同前面几句绕来绕去的色彩,否则诗意会“瘦”。
baboons and periwinkles:诗人不动声色,用了多音节词以增加复杂性。

后几句节奏气分突然改变,结尾五个词掷地有声,像动画:
Only, here and there, an old sailor,
Drunk and asleep in his boots,
Catches Tigers
In red weather.
水手是粗旷自由的一群。虎是凶猛的,不仅一只(诗中用了复数),然而老水手就是要抓,谁说不是"老夫聊发少年狂"!“红色”意味气分高度紧张。

Wallace Stevens, 律师,终生执业,也是美国一流诗人。这种组合可谓“strange”。他的诗笔调收敛,多诗意。

2004. 4. 24
-----------------
粗译:夜晚十点钟的平庸

那些房子鬼影幢幢
因为里面的人都穿白睡衣。
没有一件是绿的,
或紫色带绿圈,
或绿色带紫圈,
或黄中带蓝圈。
他们没有一点出奇之处,
不穿镶边的袜子
不用珠子做的腰带。
这些人不会
梦到狒狒和长春花。
只有,时尔可见的老水手,
酒后穿着靴子酣睡
在血红的天气里,
捉一只只老虎。
-----
Disillusionment:幻灭,不再幻想。暂且译为“平庸”。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有