读《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》
(2010-07-23 17:25:05)分类: 日志 |
读《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》
1.读完了《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》(人民文学出版社,2009年9月第一版),译者汤伟(网名小二)。这本小说集原名《我打电话的地方》。
2.这本书里的很多小说,我以前读过,是不同的译本,但差别并不大。我认为,即使汉语能力极差的译者来翻译卡佛,只要他不按自己的意图任意改写,他的译本也会很卡佛。
3.因此,我推测,卡佛小说的优点可能不在于他的语言,而是另外一些目前还说不清楚的东西。他的小说有一个奇妙的内核。
4.我做了一个实验,从网上下载一篇卡佛小说的局部,按多数不入流的中国小说家的习惯,给这个小说局部添加足够多的形容词,甚至改写了其中的几个句子,如此改头换面之后,它看上去居然还是很卡佛。
5.卡佛的多数小说发生在极其有限的空间之内。
6.他早期的小说的空间多数按照“从室内到室外”的方向发展,他后期的小说则反方向做空间运动,按“从室外到室内”的方向发展。他有点像那些为了节约成本而尽量将剧情限制于少数场景的室内剧拍摄者。