加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

布什在中国的善言善行!

(2008-08-12 22:53:36)
标签:

杂谈

 

    这次奥运会的成功,我们一定不能忘记布什总统的功劳!由于他的全情投入和对中国的善言善行,全世界对中国奥运会的态度都发生了巨大的改变!

    今天,我专门把他老人家的善言善行总结出来,奉献给中国人民!

 

It’s exceeded my expectations,”

一切都超越我的期望! 

Bush told The Associated Press in an interview Monday

before returning to Washington.

 

"The whole deal: the venues, the people, the pride."

真个过程:比赛场馆,参与的人民,他们所体现的骄傲。

Never before had a U.S. president taken part in an Olympics

on foreign land.

Bush came and soaked it in for four days.

 

 Anyone close to George Bush knows

he likes sports for what they are, but also for what they represent: competition, grit, work.

Regarding the athletes Bush commented,

They were so gracious, and grateful, and excited,” Bush said.

“It’s just a very energetic feeling. You know,

they represent the best of U.S. athletics.

And they were really excited about their events,

and they’re full of hope. It was just a very uplifting experience.”

 

The whole thing is genuine.
That’s the good thing about the Olympics.”
整个事情都非常真实,
这就是奥运会的魅力!

 

He also said his attendance,

which has been criticized by human-rights activists

as an endorsement of China's repression of free expression,

was important.

 

"It's good to send a signal to the Chinese people

that we respect them,

that this is about their country," Bush said.

给中国人民传达我们尊重他们这个信息非常重要!

要告诉他们:我们也尊重他们的国家!

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有