大笑看电影817《成事在人》(英文名《Invictus》,又

标签:
大笑看电影成事在人橄榄球总统跳羚曼德拉南非娱乐 |
分类: 我的影视书评 |

大笑看电影817《成事在人》(英文名《Invictus》,又名“打不倒的勇者”、“不可征服”)
大笑观感(2010年1月15日):
影片所讲述的是一个感人至深且倍受鼓舞的故事,改编自一段真实的事件,关注的是纳尔逊·曼德拉(摩根·弗里曼饰)是如何联合了南非橄榄球队的队长弗兰克伊斯·皮尔纳(马特·达蒙饰),一起帮助他们的国家恢复团结的。
作为刚刚被选上的总统,曼德拉知道他的国家仍然在人种方面和经济危机上有着很大的分歧,渐渐地在种族隔离制度的荼毒下开始分崩离析……坚信可以通过人人都懂且能接触的“世界语言”——体育项目,让他的人民重新紧密地团结在一起,曼德拉决定重振南非那支最失败的橄榄球队,让他们去参加1995年的世界杯比赛,这一切看起来是那么地难以置信,却又都曾经真实地发生过。
《成事在人》的创作灵感来源于约翰·卡林(JohnCarlin)所著的《与敌人战斗:纳尔逊·曼德拉和一场改变国家的比赛》(PlayingtheEnemy:NelsonMandelaandtheGameT
导演克林特·伊斯特伍德选择了一种细腻的人物表现手法,借助《成事在人》记录了曼德拉总统是如何和皮尔纳联手,改变了他们个人的期望的——作为总统,他希望自己国家的人民能够团结一致;身为队长,则渴望着带领一个国家级别的球队在世界杯上赢取荣耀。最终,他们分享的是一个相同的目标,那就是“一支球队,一个国家”。
曼德拉向皮尔纳发出了号召,希望他能够引领着他的球队迎来辉煌,还引用了一首他被关在牢里时不断激励自己的诗……观众将会在《成事在人》中听到这首诗的完整版,由英国诗人威廉·欧内斯特·亨里(WilliamErnestHenley)所著,诗名翻译过来的意思是“难以征服”,克林特·伊斯特伍德说:“到了影片里,这首被摘取过来的诗不代表任何单一的人物或元素,相反,在整个故事发展的过程中,它将会衍生出覆盖面更为广泛的意义。”
饰演了曼德拉总统的是黑人演员摩根·弗里曼(MorganFreeman),同时他也是影片的制片人之一,弗里曼承认道:“这是一个非常重要的故事,是围绕着一个振动了全世界的事件展开的,可是却很少有人知道它。一个国家如此突然、如此完整地团结在了一起,通观世界历史,可能再也找不到这么重要的时刻了……对于获得将这个故事讲述出来的机会,我感到非常地荣幸且骄傲,尤其和你并肩站在一起的是克林特·伊斯特伍德,以及他所赋予其中的电影才华,你还能找到拒绝的理由吗?”(以上均为网络转载)
讲述南非总统曼德拉在当选后利用人格魅力和英式橄榄球世界杯举行的契机化解民族矛盾,政治+体育励志题材的本片质量不错,特别值得关注的是所看版本的字幕组翻译是个亮点(太逗了)。
大笑评级:4星级。
大笑影评的6档评级如下:5星级:极佳,值得再三观赏。4星级:很好,全神贯注欣赏。3星级:较好,有空不妨一看。2星级:一般,没空可以不看。1星级:较差,可当败笔案例。0星级:极差,实在看不下去。大笑影评仅供个人独立学习、备忘之用。