无锡千禧大酒店盛大开业
标签:
杂谈 |
无锡千禧大酒店盛大开业
Millennium Wuxi Opening 2009
Edit: Vivian
无锡千禧大酒店地处繁华的无锡新区,是千禧国敦酒店集团在中国开设的第五家酒店,也是无锡新区首家国际五星级酒店。有1200家企业落户在无锡新区,其中77家来世界500强,例如卡特彼勒、东芝和索尼等。酒店拥有便捷的地理位置,距离无锡火车站和无锡硕放机场都只需要10分钟车程。距离著名的太湖风景区也仅有30分钟的车程。
坐落于占地12000平方米的日式花园之上,酒店拥有306间宽敞的客房和套房,最小的房间面积48平方米,是无锡最大的标准客房,还包括一间306平方米的总统套房。
酒店设有一系列餐厅,为独具品味的客人烹制诱人的各色料理。从轻松惬意的大堂酒吧的下午茶和巧克力,到聚炉烧日餐厅的鲜美日餐,再到一品轩中餐厅大厨的极具诱惑的中国美食,供您随意挑选。酒店设有1间优雅的大宴会厅,是婚宴、会议及宴会的绝佳场所。而另外的5间会议厅则确保满足您不同的需求。
无锡千禧大酒店专业的服务团队已经准备好款待八方宾客,为商务及休闲客人营造一处宁静的港湾。
Managed by Millennium Hotels and Resorts, the new Millennium Wuxi is the first international branded 5 star hotel to be located in the bustling New District of Wuxi and the 5th hotel to be operated by Millennium Hotels and Resorts in China. The New District is home to over 1200 enterprises, including 77 of the Global Fortune 500 companies such as Caterpillar, Toshiba, and Sony. Conveniently located within the New District, the hotel is only 10 minutes drive from both the Wuxi Railway Station and Wuxi’s Shuo Fang Airport, while the famous scenic area of Tai Lake is only 30 minutes by car.
Set amongst 12,000m2 of Japanese inspired gardens, the hotel is comprised of 306 spacious rooms and suites, ranging in size from a minimum size 48 square meters, the largest standard rooms in Wuxi, to the 306 square meter presidential suite.
An array of restaurants serving tantalizing cuisine are on hand for discerning clientele, including high tea, chocolate and more in the relaxed setting of the Lobby Lounge, the Western and South East Asian delights of Amber, delicate Japanese dishes in Irori and the temptations of Chinese cooking delivered by Yi Pin’s master chef. The hotel’s Grand Ballroom is an elegant venue for weddings, events and meeting, while the hotel’s additional 5 meeting and conference rooms ensure every meeting is a success.
With it’s team of dedicated professionals ready to cater to
guests’ every requirement, Millennium Wuxi is a haven of serenity
for corporate and leisure guests alike.

加载中…