标签:
澳洲见闻政府机构人浮于事redtape杂谈育儿文化 |
分类: 东成西就:外国月亮不圆 |
最近为老二的声乐课联系几个机构, 都是政府的, 但碰到的人让你感叹, 同是公立机构, 有的人浮于事,
爱理不理; 有的非常彬彬有礼,乐于助人. 感受有极大不同.
*人浮于事*
Red Tape 在英文中就是指繁文缛节、拖拉费时的意思,通常用来形容政府机构的人浮于事作风. 在澳洲, Red Tape在政府机构不少见.
我最近就遭遇到了一家
我家二姑娘特别喜欢唱歌, 一直对我说想学唱歌.
几周前, 在网上查到这家合唱团的联系方式,填了报名表(只接受网络或传真报名). 于是给相关的人员发了简短邮件以及附上申请表格. 过后的连续两周没有任何消息, 于是又按他们提供的方式发过去传真, 两周又过去, 还是音讯全无.
上周给忍不住给他们的办公室挂个电话. 对方的一位工作人员把我转到我要找的人.
他态度还好, 但漫不经心,然后说他没有我孩子的资料. 我说我已经在一个月前交递了申请表格, 一次是邮件,
一次是传真.
人浮于事 (Red Tape and Being slack)这种现象, 在澳大利亚的公立机构不少见.
*音乐学院里乐于助人的声乐老师*
在等待儿童合唱团回复的过程中,也一直在网上查找一些声乐老师. 居然发现一个非常有趣的想象,
很多音乐老师在有教师正职的同时自己也公开开班授课.
象悉尼音乐学院的老师网站上刊登的老师介绍中都提到有些老师是有自己的私人音乐房.
寻到一个非常有眼缘的女老师. 于是冒昧给她的工作邮箱发个邮件. 同时心想以人家这样的身份,
一定不会答理你.
我于是心想,
当晚在外用膳. 其间用手机查看邮件信箱, 竟然看到她从欧洲给我发的回件, 这令我不敢相信. 看她的邮件如何说:
"Dear Ms,X,
Thank you for your email. I'm sorry that I
can't help in this instance, as I am a full-time staff member of
the
(亲爱的X女士,
谢谢您的邮件. 实在抱歉我不能在这件事情上帮上什么忙,
因为我是XXX音乐学院的全职老师,我抽不出任何时间去辅导那些喜爱歌唱的孩子们. 这是我的损失! 但我提议,
你可以考虑联系我的同事A女士, 她一定胜任去辅导您的女儿.
即使是她不回复, 或回复说我找错人了,我也不会有任何抱怨.
相对于前面提到的那位合唱团的工作人员,