http://news.xinhuanet.com/world/2013-07/26/125072411_11n.jpg
新华网7月26日电
据美国科技博客Gizmodo报道,俄罗斯计划为 2014
年索契冬奥会部分金牌得主额外颁发一枚陨石奖牌,而这些陨石奖牌的原料全部来自年初时坠落在俄罗斯车里雅宾斯克的陨石。
在体育赛事中夺得金牌是运动员的最高殊荣之一。那些被精心雕琢的奖牌是对运动员多年来刻苦训练的嘉奖,也代表着他们在自己领域处于绝对领先的地位。俄罗斯计划让在2014年索契冬季奥运会中夺得冠军的运动员们尝到更多甜头。据报道,俄罗斯计划为
2014 年索契冬奥会部分金牌得主额外颁发一枚陨石奖牌,而这些陨石奖牌的原料全部来自年初时坠落在俄罗斯车里雅宾斯克的陨石。
一枚由“天外来物”制成的奥运奖牌是不是很酷?这些额外的陨石奖牌将被授予在2014年2月15日这一天于冬奥会上夺得冠军的运动员,并以此纪念陨石坠落一周年。据俄罗斯体育新闻网R-Sports报道,有机会获得陨石奖牌的幸运儿将在男子1500米速度滑冰、女子1000米和男子1500米短道速滑、女子越野滑雪、男子
K-125 跳台滑雪、女子超级大回转和男子俯卧式雪橇这些项目中产生。
俄罗斯车里雅宾斯克州文化部部长阿列克谢·别捷赫金表示,“我们将在2月15日那天给所有夺得冠军的运动员发放陨石奖牌,因为冬奥会与陨石坠落都属于国际性的大事件。”
Some Olympic Gold Medalists Will Get a
Russia Meteorite Medal
Winning
a Gold Medal is one of the highest achievements in sports, the
beautiful round medallion rewards years of hard work and confirms
an athlete's status as the very best. Russia is going to sweeten
the deal a bit in the 2014 Sochi Winter Olympics (no, they're not
wrapping chocolate inside), extra medals that have pieces of the
meteorite that crashed in Russia earlier this year will be given to
the gold medal winners.
A
medal containing a piece of something that came from SPACE. How
cool is that? The lucky space gold (or space rock chain) will be
given to athletes who win an event on February 15, 2014 (the one
year anniversary of the meteor that hit Chelyabinsk). According to
R-Sport, The events that qualify will be the men's 1500 meter
speedskating, the women's 1000m and men's 1500 short track, the
women's cross-country skiing relay, the men's K-125 ski jump, the
women's super giant slalom and men's skeleton events.
Chelyabinsk
Region Culture Minister Alexei Betekhtin said:
"We
will hand out our medals to all the athletes who will win gold on
that day, because both the meteorite strike and the Olympic Games
are the global events”
(译者:张免)百度新闻与新华网国际频道合作稿件,转载请注明出处。
-----------------------------
徐按:俄罗斯车里亚宾斯克陨石是低铁的石陨石(LL6),易碎。