加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“掖落着毛边说光边” 无锡方言-(原创)

(2010-07-08 18:41:27)
标签:

杂谈

分类: 无锡方言

    近来网上有一件文人间较真的事很有意思,留美的博士“方舟子”对大陆上的“打工皇帝”唐骏的博士学位质疑,很好玩。

    方舟子博士开始质疑唐骏的美国博士学位的真伪,步步紧逼,逼得唐博士亮出了他的博士学位证。于是,唐博士的博士光环从原来的“美国加州理工学院计算机博士”,变成了“美国西太平洋大学电子工程博士”,虽然都是博士,在国人的眼里,分量有了些微妙的变化。

    这正好应了一句无锡方言,叫作“掖落着毛边说光边”。首先,这个“掖”字,我还是有点拿不准,方言的发音为“yao3” ,意思是折纸时,把某处折一条线,然后将线一边的纸重叠到线的另外一边的纸上。用“掖”可能不对,但是,掖字的意思却是很形象的,就是把某一些东西藏起来。“落”字的意思就是“去掉”,比较好理解。比如广东话里面的“落车”等等。

    比方说这位唐博士,他的“美国西太平洋大学”名不见经传,显然不如“美国加州理工学院”来得有名气,打个比方,就是“毛边”,而“美国博士”在大陆上的含金量就比较高,打个比方,这就是“光边”。所以,唐博士就在写书时将那个“毛边”叠到下面,只显示自己的美国博士学位。如果这位博士拥有的是美国耶鲁大学,或者斯坦福大学的在中国大有名气的大学的学位,这“毛边”就没有了,可以推定,这个耶鲁或者斯坦福是一定会在博士的学衔前面出现的。

   当然,生活中对一个人,一件事来说,“毛边”和“光边”总是客观存在的。我想,大多数中国人都会“掖落着毛边说光边”。不光是人,就算是更大一点的单位,这样做也是情理之中的事。对唐博士的学位问题,不必较真。毕竟人家的一纸文凭还是真的。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有