左第1根肋骨:保尔·艾吕雅·法国·随和的化身
你的温存你的推托你丝绒般的骄矜
你的眼皮你的抚爱你身体的传奇地理
交感而混杂的管风琴
手和眼睛
雪和蓬草
蓬草和春天
大海在雨中隐秘的运动
寂静及其磁性的天真
爱上青春韶华的轻风
以及远远送来的亲吻
还有把手伸进你衣服里的轻风
右第2根肋骨:罗伯特·勃莱·美国·第三者的情诗
我多么需要
一个女人的灵魂,在我
自己的膝上
肩上和手上触摸到它
我承受悲哀
我是冬天之光的
北方的山羊
忙于在雪中奔跑
站在你的身边,我
愉快如同处于高潮中的
蚌,不安地自满
如同那多情的
海洋之枭
左第3根肋骨:德尔米拉·阿古斯蒂尼·乌拉圭·闯入者
如今我笑,如果你笑;我唱,如果你唱
我入睡,我睡在你的脚下犹如家犬
甚至我的影子,都带着你春天的气息
我战栗,如果你的手触着了锁
我祝福那呜咽的黑沉沉的夜
它让你清晨的嘴在我的生命里开花
右第4根肋骨:狄兰·托马斯·威尔士·假如我天生五官都看见
我唯一高贵的心灵在所有爱的土地上
都有见证人,他们将在摸索中醒来
而当失明的睡眠降临于窥视的感官
心还是有情的,虽然五只眼睛都碎裂
左第5根肋骨:尼娜·卡西安·罗马尼亚·记得
你已忘了我吗
我该忘记你吗
我无法
将记忆从我身上剥掉
我仍然贪求痛苦
我为什么要让遗忘
像虚有其表的膏油
治疗我好吸收、善放射、易惊恐的细胞
我需要你身体的权威
像墓碑般压在我身上
活埋我吧
右第6根肋骨:塔特·休斯·英国·新娘与新郎
她给他他的双眼,她发现它们
在碎石堆里,在甲虫中间
她为他找到他的手,并将它们鲜活地安在手腕上
它们惊讶地看着自己,它们上前抚遍她全身
而现在她把他头颅的底盘理平整
好让关节消失不见
而现在他连接她的喉咙、她的前胸以及她腹部的凹窝
只用了一根线
他沉入她的大腿深处
于是,带着快乐,带着惊讶的喊叫而喘着气
像两个泥浆之神
手脚摊开躺在污物中间,却带着无限的关心
他们相互将对方带至完美
左第7根肋骨:与谢野晶子·日本·假如
和服袖子
三尺长
又无紫色带子绑着
假如你敢
就拉开它
右第8根肋骨:罗伯特·德斯诺斯·法国·不,爱没有死
我的爱只有惟一的名字
只有惟一的形体
一切都逝去了,我的爱
没有死,死死压住了你这张嘴
为了让你只能为我呼吸
啊,我的爱的惟一的形体和名字
在欧罗巴与亚美利加之间漂移
左第9根肋骨:D·H·劳伦斯·英国·爱情大杂烩
自从我们把爱情想得完美
我们就已经把爱情弄糟
我起誓一辈子爱某个女人的时候
也就是我开始恨她的时分
甚至当我对女人说“我爱你”的时候
我的爱情就大幅度消亡
爱情就像鲜花,必须开放,必须凋谢
如果不凋谢,那就不是鲜花
右第10根肋骨:米格尔·埃尔南德斯·西班牙·爱在我们之间升起
爱在我们之间升起
像月亮在两棵棕榈之间
它们从未拥抱
两具身体亲密絮语
汇成一片沙沙的波涛
但潮汐是被折磨的声音
劈面化作了石雕
肉体泛起互相缠绕的渴望
连骨髓都被照亮而燃烧
但伸出去求爱的手臂
却在自身中枯槁
爱,月亮,在我们中间传递
而又吞噬销蚀分隔的身体
我们是两个幽灵,远远相望
却又互相寻找
左第11根肋骨:安娜·阿赫玛托娃·俄罗斯·我不知道你是生是死
我不知道,你是生是死
大地之上可以找到你
或者只在夜里的思绪里
哀悼你的不幸逝去
这一切都献给你:白昼的祈祷
失眠时麻木的发烧
我诗歌的白色群鸟
我眼里的蓝色火苗
谁也不曾占据我的内心
谁也不曾使我倍受煎熬
甚至那个背叛我的人
甚至那个宠爱并忘却我的人
右第12根肋骨:艾米莉·狄金森·美国·我一直在爱
我一直在爱
我可以向你证明
直到我开始爱
我从未活得充分——
我将永远爱下去
也可以向你论证
爱就是生命
生命有不休的特性
如果,亲爱的
对此也抱怀疑
我就无从举证
除了,骷髅地——
|