

 
 
about us关于我们 help us帮助我们 make a difference有所作为 news and
events新闻和事件 near you靠近你 dogs狗 pups club幼犬俱乐部 guide
dogs home 
The life of a guide dog生活指南狗
Born leaders出生领袖
Guide Dogs is the world’s largest breeder and trainer of working
dogs and every year around 1,200 would-be guide dogs are born to
our brood bitches, specially chosen for their intelligence and
temperament.导盲狗是世界上最大的种鸡和教练工作犬,每年大约有1200将要引导盲犬出生的母犬育雏,特意选择自己的智慧和气质.
Guide Dogs is securing the future of its breeding stock by freezing
semen.导盲狗,是掌握未来的优质种羊的冷冻精液.
Our brood bitches live in family homes near the Breeding Centre in Warwickshire and are brought to the centre to conceive.我们母犬育雏生活在家庭附近的育种中心和沃里克都带到该中心的构想. Pups born to become guide dogs must be intelligent and good-natured – not be nervous of crowds or frightened by sudden noises.幼仔出生到成为导盲狗必须是聪明和良好的性格不是很紧张的赛事还是吵到突发性噪音.
Once born, each litter is named by a letter in the alphabet – an A litter, for example, could be named Adam, Anna, Algie, Amy and Albert.一旦出生,每个垃圾命名一个字母一个垃圾箱,例如可以叫亚当,安娜,阿尔吉,艾米和阿尔伯特. The only letter we don’t use is X!唯一的信中,我们不使用是X!
The puppies are vaccinated and ready to meet their puppy walkers at six to eight weeks old.幼犬是接种疫苗,并准备好迎接他们的小狗游园,在六至八个星期老.
Pup's first year小狗的第一年
If puppies are to become good guide dogs they must not only have
the right parents; they must also be brought up
properly.如果幼犬能够成为好向导狗,他们不仅要有正确的父母;他们还必须得到适当的成长.
At 6-8 weeks old, the pups have their first taste of guide dog training.在6-8周龄时幼仔他们首次品尝指南爱犬训练. Volunteer puppy walkers introduce the young pups to the sights, sounds and smells of a world in which they will play such an important part.义工小狗游园引进年轻鼠的掠影声音和气味的世界中,他们将担当如此重要的一部分. This will mean taking the dogs on buses and trains, into shops and along busy streets.这将意味着把狗巴士和火车,进入商店及沿线的繁华街道. The puppy walker will also teach the puppy to walk ahead on the leash (not ‘to heel’) as it will once a guide dog, and to obey simple commands such as ‘sit’, ‘down’, ‘stay’ and ‘come’.小狗沃克还将教导小狗走在前面牵引(不'踵'),因为它会一旦狗指导,并听从简单的指令,如'坐','定','留'和'来'.
When the pup is about a year old it returns to Guide Dogs for the next part of its important training.当小狗约一岁回到导盲狗,为下一期的重要培训. This can be a sad time for the puppy walker, but they are rewarded with the knowledge that they have helped raise a dog who will one day act as someone's eyes.这是一个令人悲伤的时候,为小狗沃克但他们收获的知识,有利于提高狗的人终有一天会作为别人的眼睛.
Back to School返校
Back at Guide Dogs, the young dogs learn the skills needed to guide
a blind or partially-sighted
person.回引导犬,仔犬学习必要的技能,引导盲人或局部失明的人. They
learn:他们学习:
To walk in a straight line in the centre of the pavement unless
there is an obstacle; 走在一条直线的中心路上,除非有障碍;
Not to turn corners unless told to do so;
不转的角落,除非告诉他们这样做;
To stop at kerbs and wait for the command to cross the road, or to
turn left or right; 停在岸边等待的指挥过马路时,或左或右;
To judge height and width so that its owner does not bump their
head or shoulder;
对法官的高度和宽度等,其所有者不碰其头部或肩部;
How to deal with traffic.如何处理交通.
Guide dogs in training wear brown training harnesses – they don’t
get a smart white one until they complete their
schooling.引导犬训练穿咖啡色吊带训练,他们不得到聪明白,直至他们完成其上学.
The training is rigorous - it has to be - and not all the young dogs make the grade.训练是严格的-它必须,而不是所有的仔犬做出品位. For the majority that do, the introduction to their new owner marks the start of a partnership that will last around seven years.对大多数做,言其新的商标所有人开始的一个伙伴,将历时约七年. (Half the dogs now being trained will go to replace dogs that have retired.)(半盲犬正在训练将前往取代狗,已退休).
Matching the correct dog with the correct owner takes skill and experience.匹配正确狗的正确需拥有技能和经验. The owner’s length of stride, height and lifestyle all contribute to the type of guide dog they will be matched with.主人的长度斩去,身高和生活方式都促成了这一类犬引导,他们会配合. The couple spends up to four weeks of intensive training together until they qualify together and the visually-impaired owner proudly hands over a token 50p for their dog and the guide dog is awarded a white harness.夫妇花了四个星期的密集训练在一起,直到他们一起资格及视障主人自豪交给一个道理50p的狗和狗指导奖,是一个白色吊带.
Out to work去打工
Once qualified and at home, the guide dog and owner face new
challenges.一旦合格,并在家中,指南和狗主人面临新的挑战. For the
visually-impaired owner, this could be the first time they have
been independent for a long
time.为方便视障主人,这可能是他们首次独立已有一段很长的时间. The
Guide Dogs for the Blind Association is there every step of the way
and regular aftercare visits are
standard.指南犬为盲人协会是一步步地向前迈进,并定期访问善后处理标准.
It is out at work that the owner and dog really become a team – especially when crossing roads.它是外出工作,主人与狗真正成为一个团队,尤其是在穿越道路. The dog has been taught to stop at a kerb and wait for the owner to decide when it is safe to cross and give the command ‘forward’.狗一直教导停在路边,等待着主人来决定何时是安全过境,给指挥'前进'. Sometimes a guide dog owner needs help to cross a very busy road.有时指导狗主人需要帮助过一段非常繁忙的道路. If you think help is needed, please ask.如果你觉得需要帮助,请. If your offer is accepted, let the owner take your arm.如果你的提议已被接受,让老板把你的手臂.
Guide dogs work in incredibly demanding situations and their owner’s safety depends on the dog’s concentration.引导犬工作异常艰巨的情况和主人的安全取决于狗的浓度. If you see a guide dog working, please don’t distract him with food or by talking to him.如果你看到一个狗指导工作,请不要分散他提供食物,或对他说话.
'Having a guide dog has given me back my dignity, my reason to
live.'具有引导狗,让我回我的尊严,我的理由活下去. Until I had Isla I
was ignored, had been attacked and was too frightened to leave the
house.直到我已经伊斯拉我被忽视,被攻击,被惊吓过度离开家门. Now I
feel like a human being again.’现在我觉得像一个人.'
Hilda Winters, 89-year-old guide dog owner查看冬天,89岁引导狗主
Retirement退休
Depending on how demanding the dog’s working life is, guide dogs
work for an average of 7
years.视乎要求狗的工作生活中,引导犬的工作时间平均长达7年. Then
it’s time to hang up the harness and
retire.接下来的时间挂断线束和退休. At the end of its working life
the dog often stays on as a pet in the owner’s
family.在结束其职业生涯的狗往往停留在作为宠物主人的家庭. Guide Dogs
will find a loving home for the dog if need
be.导盲狗会找到一个爱家的狗,如果需要.
Retirement is a sad time for the visually-impaired owner who has come to depend on and love the dog.退休是一个令人悲伤的时候,为视障主人前来依赖和爱的狗. Guide Dogs is committed to every guide dog owner for life.导盲狗是致力于引导每个狗主人对生活的热情. Since an owner could have up to 6 or 7 dogs in their lifetime, another special four-legged friend will be waiting just around the corner to provide independence and mobility to their blind or partially-sighted owner.由于车主可以达到6或7只狗在其一生中另一个特殊四条腿的朋友,将在那里等待指日可待提供独立性和流动性,为自己或失明局部失明的主人.
 

 加载中…
加载中…