存档

标签:
中国时代周刊原文链接社会问题阴暗面杂谈 |
上个月被翻译到《时代周刊》网上的两篇文章
没有在网上看time的习惯,还是在微博上有网友问起某篇文章是否我写,才过去看了下,果然是最近写的一篇文章,不过撰文时用的是中文,而被转载时却被翻译成英文,作者是名字的拼音 xin haiguang.按名字查看,居然发现还有一篇。看见胡乱写的时论文章,居然被人翻译成外文,心里总还是有点高兴的。
这两篇文章反映的都是中国的社会问题,一个是富人外流,一个是贪官出逃,老外媒体编辑大概喜欢这样的中国话题,以为看到了中国的阴暗面......当然不能奢望他们也像我一样真的爱这个国家,但希望他们的关注里能有那么几丝关心。我觉得比文章更值得一读的是原文后面外国读者的留言,作为TIME的读者,他们是怎么看待中国问题的?看到有美国网友教训作者应该补修经济学课程,而另外的网友却跟他争论......感觉这些读者都很较真。
原文链接:
前一篇:被误读的“网店百万税单”
后一篇:北京扶梯事故背后的商业和制度隐喻