听说这个周末,多伦多的夜空将会出现一年之中最密集最漂亮的流星雨。流星雨的中文名这么有诗意,可是英文却叫SHOOTING
STAR,大煞风景。
公司的德国妹妹一脸向往:好浪漫啊!我一定要去看,还要闭上眼睛甜甜蜜蜜许个愿,就一定会实现。。。。。。看她那陶醉样,就故意逗她:你没有读过《卖火柴的小女孩》么?一颗流星划过,就代表了一颗灵魂升上了天空。要是大群流星雨,那岂不是集体自杀啊?!妹妹眼睛瞪得老大:啊???还有这种说法?什么《卖火柴的小女孩》呀?我更加奇怪:你竟然没有读过安徒生童话?德国妹妹沉思一番,恍然大悟,我倒听说过安徒生这个人,他还是我们德国的呢,可惜不太了解!!!我倒!这位乱安家把人家丹麦的宝贝抢了去,德国的该是格林兄弟啊。听我们讨论得热闹,旁边的美国哥哥听了一头雾水插不上嘴。按道理他比我才大一岁,童年时代应该没有少读啊。他说你讲的这个故事我从来没有听过,安徒生这个人也闻所未闻。。。。。这下轮到我这个遥远的亚洲人郁闷了。
为什么大老远的中国人那么推崇安徒生还有格林童话呢?我记得读小学三年级时的生日礼物就是一大本厚厚的安徒生童话选。我说我当时还背过这篇文章,印象里它被收入了小学教材。他们又是大吃一惊:你还背过!!我腼腆一笑:嘿嘿我背的是中文版。(说实话要是我当年能把英文版背下来俺的英文水平就不至于现在这个水平了)
由此联想到加拿大安大略省的白求恩故居,位于多伦多市区2小时的湖光山色之间。我次次都无缘拜访,但是据说那里热闹非凡,永远都挤满了慕名而来的中国人。这应该是拜主席当年一篇《纪念白求恩》所赐。问问我们公司土生土长的加拿大人,他们咋会知道这个所谓的“白求恩”??这个现象很奇怪也很正常。
有时侯这种文化错位也挺有意思。

后一篇:敲掉智慧齿