大师课上的Midori(组图)

标签:
小提琴家美岛丽古典音乐韩军摄影音乐会北京国际音樂節音乐大师 |
分类: 走近音乐大师 |
p1.小提琴家美岛丽
p2.小提琴家美岛丽在大师课上
p3.
p4.
p5.小提琴家美岛丽在大师课上
p6.小提琴家美岛丽在大师课上
p7.
p8.
转帖
音樂通訊-武漢河與天才小提琴家美島麗(Midori)的對話
為方便讀者,在此將我三篇文章中簡介美島麗部分摘錄如下。
2008年7月4日,星期四 (Thursday, July 24, 2008 )
1.武漢河:你當初為什麼要離開茱莉亞音樂學院?我認為你是要追求獨立於任何特定的老師,而由你自己來探索音樂。我的想法對嗎?
原文:Why did you leave Julliard?
美島麗:對離開茱莉亞音樂學院,我當時的想法是明確和堅定的。簡單地說,對我來說,在一個不同的環境中探索我自己的音樂學習的時候到了。在其他的原因之外,我有某種自主學習的願望。多種因素的綜合使我做出了這個決定,一個對我作為青春期少女(teenager)來說不容易的決定。
原文: My reasons for leaving Juilliard were clear and definite in my mind at that time; simply put, the time had come for me to explore my musical studies in a different environment. There was some desire for a self-determined study, in addition to other reasons. A combination of several factors led to this decision, which was not an easy one for me to make as a teenager.
2.
原文:Who is the most influencing violin teacher for you?
美島麗:我母親是我的第一個小提琴教師。後來在紐約茱莉亞音樂學院我跟隨迪雷(Dorothy DeLay,武漢河注:茱莉亞音樂學院小提琴教授,二十世紀最有影響的小提琴教師之一)學習。作為我的第一個音樂教師,我母親加強了我們之間的已經是很密切的聯繫。教學是我們在一起的特殊時間。她教會了怎樣通過音樂交流資訊,以及怎樣拉小提琴才不僅是將弓子在弦上拉動。技術部分是重要的,但更關鍵的是傳遞更深的音樂資訊。後來,迪雷女士不僅指導我小提琴技術,而且指導我加強一個音樂家需要的特點。(現在)作為成人,我能夠更好地欣賞這兩位強有力的女性所給與作為一個年輕的小提琴家的我的多麼多的教益,而在我自己的教學方式中,我從他們的哲學中得益。
原文: My mother was my first violin teacher, and later in New York I studied with Dorothy DeLay at the Juilliard School. My mother’s role as my first music teacher strengthened our already close bond, and lessons were our special time together. She taught me how to communicate a message through music, how playing the violin was more than just drawing the bow across strings. The technical part is important, but it is even more crucial to pass along the deeper message of the music. Later, Ms. DeLay was a guide in not only in the technique of violin, but also in the strength of character required of a musician. As an adult, I can better appreciate how much these two strong women both gave to me as a young violinist, and I draw from both of their philosophies in my own teaching style.
3.
美島麗:把我的演奏方式與海菲茨相比對我是一個相當大的稱贊!我記得我是聽著我母親的偉大小提琴家們的唱片長大的:海菲茨(Heifetz), 奧伊斯特拉赫(Oistrakh), 梅紐因(Menuhin), 斯特恩(Stern), 法蘭西斯卡提(Francescatti), 格魯米奧(Grumiaux), 等等. 對這些大師的演奏的自幼的接觸對我自己的演奏風格具有某種幾乎是潛意識的,有機的影響。
原文:That is quite the compliment to compare my playing style to that of Heifetz! Growing up, I remember listening to my mother's records of the great violinists: Heifetz, Oistrakh, Menuhin, Stern, Francescatti, Grumiaux, and so on. This early exposure to the ‘masters’ bears some influence on my own playing style in an almost subconscious, organic way.
4.
原文:How many concerts do you give each year now?
美島麗:我難以說清準確的數字。但是最好的估計是大約每個樂季90場。
原文:I am not sure of the exact number, but my best estimate is that there are about 90 concerts each season.
5.
原文:Why did you go to Psychology to get a degree in it but not in music?
美島麗:當我進入紐約大學時,我並沒有特定的想探索的領域。開始,我以為我會進入更明顯地與藝術相關的領域,但是當我讀了心理學緒論引言課程以實現核心課程的要求時,我完全被它吸引了。我一直都是對人,對人的精神心理及行為極感興趣的。所以我說我最後學了心理學是很自然的。第一課心理學課程就激勵了我,使我在一個更深的,更知識的層面去探索我的興趣;我最後在2005年獲得了這個科目的碩士學位。
原文:When I enrolled at New York University, I had no specific area of study that I wanted to explore. Initially, I had assumed that I would pursue areas more obviously related to the arts, but when I took an introductory psychology course to fulfill a Core Class requirement, I was completely taken by it. I had always been fascinated by people, their psyches and their behavior, so I guess it made sense that I ended up concentrating on psychology. That first psychology class inspired and challenged me to explore my fascination on a deeper, more intellectual level, and I eventually earned a Master's degree in the subject in 2005.
声明:以上图片系本人原作,未经本人许可不得转载。