每个想学好英语的人都必需尽快学会并熟练使用翻译软件。家长一定要提供条件让任何年级学英语的孩子能够使用上翻译软件。
2020年开始,德州英汉双语学校(双语小学)所有课课程(包括音、体、美)都逐步双语化教学,德开双语分校使用小学语文课文英文版作为英语教材的一部分来使用。双语学校老师和学生们开始尝试使用英汉双语来交流和写作,翻译软件的使用是必不可少的,必需掌握翻译软件的使用技巧。
首先,把要表达的意思,用翻译软件能理解和准确翻译的句子来表达,不要太口语化、随意化,也不要太文学化,让句子不要依靠上下文来理解,具体如下:
1,使用有主语的句子。
你已经吃饭了吗?不要说,吃了吗?
2,使用句子成分完整的句子。
我已经吃过饭了。不要说,我已经吃了。
3,使用简单的句子,不要文学化的句子。
池塘里有一群小蝌蚪,大大的脑袋,黑灰色的身子,甩着长长的尾巴,快乐地游来游去。
初学英语写作可以改成这样:
池塘里有一群小蝌蚪。
它们有大大的脑袋和黑灰色的身体。
它们正在摆动长的尾巴。
它们正在快乐地四处游泳。
4,判断好一个句子的时态,并使用有明显时态标示的词汇。(可以搜索自学一下时态)
一般现在时
每天,每年,常常,很少,有时,经常,偶尔,总是,
一般过去时
过去时的句子一定加上过去的时间,不需要的可以在英语句子里去掉,去年,昨天等
一般将来时
使用“将要”或“将”,或者加上将来的时间,如,明天,下个月等,不需要的再去掉。
过去将来时
把过去的时间和“将要”,“将”都加上。
例如:昨天他说他将要擦窗户。
5,判断好一个句子的语态,被动语态的句子加上“被”字。(可以搜索自学一下被动语态)
“房子建好了”改成
“这个房子已经被建好了。”
“这台钢琴要修了”改成
“这台钢琴将被修理。”
6,使用有把握句型,不要使用很口语化的语言,如,不要说,他学习一塌糊涂,可以说,他的学习成绩很差。不要说,他累的半死,可以说,他非常劳累。也许,翻译软件预设了这些很口语话的内容,可以翻译的很好,这需要翻译回去看看。
例如,他学习一塌糊涂,百度翻译是He is a mess in his study.你在用百度翻译回去,意思是,他的书房一团糟。
也可以用其它软件翻译回去看看,确认翻译的句子准确表达了你的意思。
7,尽量避免使用多义词
如:我正在读书。不要说,我正在看书。
他问了一个问题。不要说,他提了一个问题。
8虚拟语气也要有表示时态的时间,要使用“假如”,“就好了”(虚拟语气是指提出的条件是不可能的,大家可以通过搜索自学一下虚拟语气)
如果我是你,我会帮助他!(时态是现在,我不可能是你)
昨天如果我看见他,我就会问他了。(时态是过去,昨天我没有见到他,过去是不可以被改变的)
如果我明天能见到她就好了!(时态将来,明天因为某种原因不可能见到她了)
这样的句子都可以翻译的很准确。
第二,要记住,不管是中文翻译成英文还是英文翻译成中文,即便是整编翻译的内容错误很多,也会对你有很大的帮助,翻译了你不会的词汇,或者为你提供了句型,供你参考使用。
第三,学会逆向测试。如果对翻译的英语句子没有把握,可以用其它翻译软件再译成汉语看看,是不是要表达的意思。
第四,要印刷或发表的内容,特别是文学类的内容,要找精通汉语的、母语是英语的外国老师校对。