分类: 其它 |
英文笑话翻译(1)
翻译中最难的是翻译笑话,因为如果你不知道文化背景,很难将笑话翻译让其它国家的人笑。在此,我将这篇非常典型的西方笑话放入我们的英文翻译比赛,供有兴趣的人士“磨刀”,做一盘小菜,让大家开怀一笑。
A man was walking down the street when he was accosted by a
particularly dirty and shabby-looking homeless man who asked him
for a couple of dollars for dinner.
The man took out his wallet, extracted ten dollars and asked, "If I give you this money, will you buy some beer with it instead of dinner?"
"No, I had to stop drinking years ago," the homeless man replied.
"Will you use it to go fishing instead of buying food?" the man asked.
"No, I don't waste time fishing," the homeless man said. "I need to spend all my time trying to stay alive."
"Will you spend this on greens fees at a golf course instead of food?" the man asked.
"Are you NUTS!" replied the homeless man. "I haven't played golf in 20 years!"
"Will you spend the money on a woman in the red light district instead of food?" the man asked.
"What disease would I get for ten lousy bucks?" exclaimed the homeless man.
"Well," said the man, "I'm not going to give you the money. Instead, I'm going to take you home for a terrific dinner cooked by my wife."
The homeless man was astounded. "Won't your wife be furious with you for doing that? I know I'm dirty, and I probably smell pretty disgusting."
The man replied, "That's okay. It's important for her to see what a man looks like after he has given up beer, fishing, golf, and sex."
饶及人 James Jao
2007年2月27日
2007年2月27日
前一篇:两栖文化看中国(1)
后一篇:我自己博客之间的点击率竞争