加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

有所思——婉如清扬

(2006-12-07 08:30:49)
野有蔓草,零露湪兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。

野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧。

——《诗经·郑风·野有蔓草》

本是一首不错的歌谣,若以我的风格一定会这样去书写那时的情境:

野草萋萋,露水晶莹,无意间邂逅一位美丽的姑娘。她活泼的神情,清明的眼睛,像一颗石子丢进我的心湖,激起一圈一圈涟漪!

不过一位网友的翻译,着实让我长了见识:

漫山遍野的蔓草啊,多么茂盛!上面挂满晶莹的水珠,在这如画的美景中惊现一个美丽的姑娘,她那眼珠儿滴溜骨碌的实在是漂亮。上天安排俺碰巧在这儿遇到你,真是俺祖宗筑路修桥、悯孤怜寡,积了八辈子德,怎能不乐得俺屁颠屁颠的,都不知哪儿是北了。

很是搞笑的一段赏析,虽然俗了些,不过还是蛮有意思的。我想一篇好的文章,只要给人一种愉悦的情怀,那么就应该值得欣赏的。

婉如清扬,是我喜欢的句子,其实不必深究词的含义,就知道这是在赞美少女美貌的句子。婉是美好的意思,而清扬则是说眼睛清亮透明的意思。让网友翻译成“滴溜骨碌”,确实有些不雅,不过倒是生动不少。

诗经里这样的诗歌甚多,每每读来就会想像那时的风景、那时的人物。这样美丽的句子,美丽的故事我相信现世会有的,只是太少,太少了!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有