| 分类: 人生哲理 |
言之者无罪,闻之者足戒
《诗·周南·吴睢序》提出批评的人不应遭到什么惩罚,接受批评的人应当从中得到警戒。
工以纳言,时而飏之。格则承之庸之,否则威之。
《书·皋陶谟》作官的应该广泛地听取众人的意见,凡是好的意见便加以表彰。凡是正确的意见便提交上来,以便采纳运用。否则,如果作官的封闭下情,便要给予惩罚。工:官。纳言:采纳意见。飏:表彰,格:正。承:
送上去。庸:用。否:闭塞。威:惩罚。
天下者,非用一士之言也,固有受而不用,恶有拒而不受者哉!
《晏子春秋·内篇谏下》治理天下,不能只采纳一个人的意见,对有的意见固然可以听取而不采用,但哪里有拒绝听取的道理呢?恶(Wū):哪里,怎么。
兴王赏谏臣,逸王罚之。
《国语·晋语六》能使国家兴盛的君主总是奖励提意见的臣子,而只知安逸享乐的君主却惩罚他们。兴:使国家兴盛。逸:安逸享乐。
防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多。民亦如之。是故为川者,决之使导;为民者,宣之使言。
《国语·周语上》堵塞老百姓的嘴,比堵塞河流还要危险。河水堵塞不通就要决口泛滥,被伤害的人一定很多。压制人民讲话也是这样。因此,治河的人要疏浚河道,使河水畅流;治理人民的人一定要开导人民,让他们敢于说话。防:堤,引申为堵塞。壅(yōng),堵塞。溃:决口泛滥。决:疏通水道。导:畅通。宣:开放,开导。
民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?
《国语·周语下》老百姓心里考虑的,嘴里就公开讲出来,一旦形成意志,就要付诸实践,执政者怎么能硬性堵住他们的嘴呢?如果把他们的嘴堵住,那么能有几个来拥护和支持你呢?成:考虑成熟,形成意志。胡:怎么。
与:赞同和拥护的人。
群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤议于市朝,闻于寡人之耳者,受下赏。
《战国策·齐策一》朝中群臣和地方官吏及老百姓能当面指责我的过失的,授给上等奖赏;能上奏章规劝我的,授给中等奖赏;能在众人汇集的地方批评我的过失,传到我耳朵中,授给下等奖赏。面刺:当面指责。谤议:
议论过失。市朝:众人汇集的地方。
明主者,务闻其过,不欲闻其善。
《战国策·燕策一》贤明的君主努力想听到自己的缺点,而不想听人家赞扬自己的优点。务:致力于,努力于。
人朝夕退而游焉,以议执政之善否,其所以善者吾则行之,其所恶者吾则改之,是吾师也。
《左传》襄公三十一年人们在早晚闲暇时间出来走走,谈论谈论执政者的好坏,人们所欢迎的方面我们就做下去,人们所反对的方面我们就改过来。
这些民众就是我们执政者的老师啊!退:休暇。
岂不遽正?然犹防川,大决所犯,伤人必多,吾不克救也。不如小决使道。不如吾闻而药之也。
《左传》襄公三十一年对于人们给执政者提意见这件事难道不可以立刻制止吗?可是这正象防河一般,大决口所造成的危害很大,一定伤害很多人,那我们就没法补救了。还不如留个小小的口子疏导河水。更不如把听取批评,当做治病的良药。遽(jù):立刻。川:河流。大决:大决口。犯:危害。
克:能。道(dǎo):通“导”,疏导。
好善优于天下,而况鲁国乎?夫苟好善,则四海之内皆将轻千里而来告之以善。
《孟子·告子章句下》喜欢听取有益的话,用它来治理天下还绰绰有余,更何况仅仅治理鲁国呢?假如喜欢听取有益的话,那四海之内的人都会不远千里地赶来把有益的话告诉他。优:充足,宽裕。轻千里:即不以千里为难的意思。
非我而当者,吾师也;是我而当者,吾友也;谄谀我者,吾贼也。
《荀子·修身》批评我而又批评得很恰当的,是我的老师;肯定我的正确方面而又肯定得恰当的,是我的朋友;对我进行奉承谄媚的,是害我的人。
非:否定,批评。当:恰当,正确。是:肯定。贼:害:
贤主必自知士,故士尽力竭智,直言交争,而不辞其患。
《吕氏春秋·不侵》贤明的君主一定要亲自了解人才,所以人才能竭尽心力,直言相谏,而不怕招致什么灾祸。自知:亲自了解。交争:相谏。辞:
避,这里是怕的意思。患:祸患。
庶人传语,近臣尽规,亲戚补寨,而后王斟酌焉。是以下无遗善,上无过举。
《吕氏春秋·达郁》让平民把意见转达上来,让身边的臣子把规劝的话全讲出来,让同宗的大臣弥补天子的过失,监督天子的政事,然后由天子斟酌取舍,加以实行。因此,下边没有遗漏的善言,上边没有错误的决策。庶人:平民百姓。尽规:把规劝的话全讲出来。尽,全。规,规劝。亲戚:指同一宗族的大臣。察:监督。后王:君王。过举:错误的决策。举,举动,引申为决策。
人主之患也,不在于自少,而在于自多。自多则降受,辞受则原竭。
《吕比春秋·骄恣》君主的弊病,不在于看轻自己,而在过分看重自己。
过分看重自己,那么该接受的意见就会加以拒绝,对该接受的意见加以拒绝,那么言路就被堵塞了。少:轻,看轻。多:重,看重。对该接受的意见加以拒绝。辞,推辞。原竭:源泉枯竭,这里指进言之路堵塞。
纳言若不及,从谏如转圜。
《汉书·梅福传》采纳正确意见就象唯恐跟不上趟一样急切,听从规劝就象转动圆的物体一样便宜迅速。转圜(huán):转动圆的物体,比喻便宜迅速。圜,同“圆”。
乌鸢之卵不毁,而后凤凰集;诽谤之罪不诛,而后良言进。
《汉书·路温舒传》乌鸦老鹰的卵不被毁坏,然后才能招引凤凰来聚集;犯有诽谤之罪的人不被惩罚,然后才能有人敢进良言。乌:乌鸦。鸢(yuān):
一种鹰。
凡处尊位者,必以敬下,顺德规谏,必开不讳之口,蹲节安静以藉之。
谏者勿振以威,毋格其言,博系其辞,乃择可观。
汉代刘向《说苑·君道》凡是处在尊贵地位的人,一定要尊重下级,顺从公德而接受规劝,必须使下级开口,说话时无所避讳,放下架子,心平气和地依靠他们。对待提建议的人不要以威势吓唬,不要阻止他们说话,广泛采纳他们的意见,然后选择采纳可以鉴戒的意见。敬下:尊重下级。顺德规谏:顺从道德,接受规劝。不讳:不避讳。蹲节:降低身份,放下架子。安静:心平气和。藉:凭借,依靠。勿振以威:不要以威势吓唬。振:同“震”,恐吓。格:阻止。博:广泛。观:鉴戒。
善言进,则不善无由入矣;不进善言,则善无由入矣。
汉代刘向《说苑·政理》听得进好的意见,不好的话就无从进入;听不进好的意见,好话进入的门路就堵死了。由:从。
其无距言,未必言之尽可用也,乃惧距无用而让有用也。
汉代王符《潜夫论·明暗》之所以提倡不堵塞言路,并不是说大家说的话都是可以采用的,而是担心在堵塞了无用的意见的同时,听不到有用的意见。距:能“拒”,堵塞,拒绝。惧:担心。让:同“攘”,拒斥。
治国之道,劝之使谏,宣之使言,然后君明寨而治情通矣。
汉代王符《潜夫论·明暗》治国的方法应该是,鼓励人们提批评意见,公开让人们讲话,然后君主才能明察真情,使治理的各方面情况上下通达。
劝:鼓励。宣:公开。
开天下之口,广箴谏之路。
汉代路温舒《尚德缓刑书》让天下开口说话,扩大人们规劝、进谏的渠道,广:扩大。箴(zhēn):规劝,劝告。
求贤加饥渴,受谏而不厌。
三国·吴张紘《临困授予靖笺》访求贤能,如饥似渴;倾听规谏,永不厌倦。
虑壅蔽则思虚心以纳下,想谗邪则思正身以黜恶。
唐代吴兢《贞观政要·君道》担心被蒙蔽而想到虚心听取臣民的意见,担心奸佞小人在侧而想到要端正自身以罢黜邪恶。虑、想:此处均指担心。
壅蔽:遮盖,此处指被人蒙蔽。
逆耳之谏必听,肤受之愬斯绝。
唐代吴兢《贞观政要·征伐》不顺耳的规劝一定要听,这样,提意见的人怕被人说成不实之辞的惊恐心情才能消除。肤受:不实之辞。愬(sù)惊恐。斯:才能。绝:消除。
川不可防,言不可弭。下塞上聋,邦其倾矣。
唐代韩愈《子产不毁乡校颂》水流不可堵塞,言论不可消除。如果不让人讲话,下面言路不畅,上面成了聋子,国家就要倾危了。弭(mǐ):消除。
邦:国家。
天下之士,发愤懑,吐忠言,嘉谋日闻于上,天下条贯,国家表里,烂然可睹矣。
《资治通鉴·汉纪二十三》让天下的人才都能抒发心中的怨气,尽吐忠正之言,好的主意每天都能呈报上去,天下秩序就会井然有条,政府内外将会光彩四射,成就可观。愤懑(mèn):抑郁不平,怨气。嘉谋:好主意,好计谋。条贯:条贯缕析,指秩序井然。表里:内外。烂然:同“灿然”,光彩四射的样子。
思想不遑食,从谏如顺流。
《旧唐书·李绛传》整天地考虑治理好国家,以致于没有时间吃饭;接受臣属的批评,象顺流之水那样畅通无阻。遑(huáng):闲暇。从:依从,接受。
广言路,杜谗口。
《新唐书》卷七六,《高宗则天顺圣皇后武氏传》广开进言之路,堵塞谗言之口。
朝有进善之旌、诽谤之木,所从通治道而来谏者也。
《资治通鉴·汉纪五》官府前设有鼓励人民提好的建议的旌旗和鼓励人民批评的木板,是为了鼓励人民提意见,以疏通治理国家的渠道。旌(jīng):
旗。诽谤:这里作褒义词,指批评。通治道:疏通治国渠道。来:招来,此处指鼓励。
人臣关言于人主,至难也,虽有狂妄,当择其善者而从之。
《资治通鉴·晋纪十九》臣子能对君主提出意见,实在是太难了,所以即使有狂妄之处,也应选择好的采纳。关:白,告诉,陈述。
求谏诤而罪直言,是犹适越而北行,必不获其所志矣。
《资治通鉴·晋纪十九》征求批评意见,却又对直言的人治罪,这好比到南越(广东)去却注北走一样,是必定达不到目的的。适:到..去。获:
获得,达到。志:目标,目的。
赏之使谏,尚恐不言;罪其敢言,孰敢献纳?
宋代苏舜卿《乞纳谏书》奖励部下大胆批评,尚且担心他们不敢直言;对敢于说话的却给以惩罚,谁还敢于进献忠言呢?罪:治罪。献纳:指把好意见奉献出来。
正言不赏,妄言不罚,则谗佞终不去矣。
宋代宋郭《直言对》对正直的话不加奖励,对荒谬的话不加惩治,恶意诬告、巧言谄媚的人就始终除不掉。妄:荒谬,荒诞。谗:说人坏话,诬告。
佞(nìng):巧言谄媚。
博询众庶,则才能者进矣;不有忌讳,则谠直之路开矣。
宋代王安石《临川集·兴贤》广泛地向人民征求意见,那么有才能的人就会进入官府;讲话没有什么忌讳,忠直敢谏的言路就开通了。博询:广泛征求。众庶:人民大众。谠(dǎng):正直。
惟虚心纳善,若决江河,则激者自平矣。
《宋史·郑性之列传》只有虚心地采纳别人的正确意见,让别人把话说出来,这就象是决开了江河,腾涌飞溅的浪涛自然就平息下来了。激:激荡汹涌。平:平息,平静。
贤路当广而不当狭,言路当开而不当塞。
《宋史·乔行简列传》推崇有道德有才能的人的道路应当宽广而不应当狭窄;让人们说话进谏的路应当敞开而不应当堵塞。
大开言路,所以成天下,安兆民也。
《元史·刘秉忠列传》广开言路,放手让人们说话,才能够统一天下,安定万民。兆民:万民。兆,极多。
臣工尽言,而君道斯称矣。
明代海瑞《治安疏》下面的臣子官吏都畅所欲言,君主的治国之道才算完备。工:官吏。称:相称,引申为完备。
能容敢言者非难,而能安敢言者为难也。
清代王夫之《读通鉴论》卷六能容纳敢于直言的人并不算很难,而能够安抚保护敢于直言的人则是很难的。安:安抚保护。
君无爵赏以劝之,则言者不进;以爵赏劝之,言者抑不择而进;故纳谏难也。
清代王夫之《读通鉴论》卷七君主不用爵禄赏赐来进行鼓励,那么讲话的人就不会进献自己的意见;用爵禄赏赐来鼓励,讲话的人就会不加选择地进献自己的意见;所以纳谏是不容易的事。抑:连词,表示轻微的转折。
不听,君过成矣;即不言,而臣民固已知之矣。
清代王夫之《读通鉴论》卷十别人批评而不听从,那么君主的错误就形成了;即使不说,臣民也已经知道了。固:本来。
言路者,国之命也,言路芜绝而能不乱者,未之有也。
清代王夫之《读通鉴论》卷十四言路,是国家的生命。言路荒芜阻绝而能够大局不乱的,是从来没有的。芜绝:荒芜阻绝。
君子弗患乎人之议也,而患其无可议也。
清代王夫之《读通鉴论》卷十七君子不应该忧虑有人议论自己,而忧虑自己没有什么可使人议论的,意谓不能引起别人议论的人,必定是个平庸之人,有人议论未必是坏事。患:忧虑,担忧。
《诗·周南·吴睢序》提出批评的人不应遭到什么惩罚,接受批评的人应当从中得到警戒。
工以纳言,时而飏之。格则承之庸之,否则威之。
《书·皋陶谟》作官的应该广泛地听取众人的意见,凡是好的意见便加以表彰。凡是正确的意见便提交上来,以便采纳运用。否则,如果作官的封闭下情,便要给予惩罚。工:官。纳言:采纳意见。飏:表彰,格:正。承:
送上去。庸:用。否:闭塞。威:惩罚。
天下者,非用一士之言也,固有受而不用,恶有拒而不受者哉!
《晏子春秋·内篇谏下》治理天下,不能只采纳一个人的意见,对有的意见固然可以听取而不采用,但哪里有拒绝听取的道理呢?恶(Wū):哪里,怎么。
兴王赏谏臣,逸王罚之。
《国语·晋语六》能使国家兴盛的君主总是奖励提意见的臣子,而只知安逸享乐的君主却惩罚他们。兴:使国家兴盛。逸:安逸享乐。
防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多。民亦如之。是故为川者,决之使导;为民者,宣之使言。
《国语·周语上》堵塞老百姓的嘴,比堵塞河流还要危险。河水堵塞不通就要决口泛滥,被伤害的人一定很多。压制人民讲话也是这样。因此,治河的人要疏浚河道,使河水畅流;治理人民的人一定要开导人民,让他们敢于说话。防:堤,引申为堵塞。壅(yōng),堵塞。溃:决口泛滥。决:疏通水道。导:畅通。宣:开放,开导。
民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?
《国语·周语下》老百姓心里考虑的,嘴里就公开讲出来,一旦形成意志,就要付诸实践,执政者怎么能硬性堵住他们的嘴呢?如果把他们的嘴堵住,那么能有几个来拥护和支持你呢?成:考虑成熟,形成意志。胡:怎么。
与:赞同和拥护的人。
群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤议于市朝,闻于寡人之耳者,受下赏。
《战国策·齐策一》朝中群臣和地方官吏及老百姓能当面指责我的过失的,授给上等奖赏;能上奏章规劝我的,授给中等奖赏;能在众人汇集的地方批评我的过失,传到我耳朵中,授给下等奖赏。面刺:当面指责。谤议:
议论过失。市朝:众人汇集的地方。
明主者,务闻其过,不欲闻其善。
《战国策·燕策一》贤明的君主努力想听到自己的缺点,而不想听人家赞扬自己的优点。务:致力于,努力于。
人朝夕退而游焉,以议执政之善否,其所以善者吾则行之,其所恶者吾则改之,是吾师也。
《左传》襄公三十一年人们在早晚闲暇时间出来走走,谈论谈论执政者的好坏,人们所欢迎的方面我们就做下去,人们所反对的方面我们就改过来。
这些民众就是我们执政者的老师啊!退:休暇。
岂不遽正?然犹防川,大决所犯,伤人必多,吾不克救也。不如小决使道。不如吾闻而药之也。
《左传》襄公三十一年对于人们给执政者提意见这件事难道不可以立刻制止吗?可是这正象防河一般,大决口所造成的危害很大,一定伤害很多人,那我们就没法补救了。还不如留个小小的口子疏导河水。更不如把听取批评,当做治病的良药。遽(jù):立刻。川:河流。大决:大决口。犯:危害。
克:能。道(dǎo):通“导”,疏导。
好善优于天下,而况鲁国乎?夫苟好善,则四海之内皆将轻千里而来告之以善。
《孟子·告子章句下》喜欢听取有益的话,用它来治理天下还绰绰有余,更何况仅仅治理鲁国呢?假如喜欢听取有益的话,那四海之内的人都会不远千里地赶来把有益的话告诉他。优:充足,宽裕。轻千里:即不以千里为难的意思。
非我而当者,吾师也;是我而当者,吾友也;谄谀我者,吾贼也。
《荀子·修身》批评我而又批评得很恰当的,是我的老师;肯定我的正确方面而又肯定得恰当的,是我的朋友;对我进行奉承谄媚的,是害我的人。
非:否定,批评。当:恰当,正确。是:肯定。贼:害:
贤主必自知士,故士尽力竭智,直言交争,而不辞其患。
《吕氏春秋·不侵》贤明的君主一定要亲自了解人才,所以人才能竭尽心力,直言相谏,而不怕招致什么灾祸。自知:亲自了解。交争:相谏。辞:
避,这里是怕的意思。患:祸患。
庶人传语,近臣尽规,亲戚补寨,而后王斟酌焉。是以下无遗善,上无过举。
《吕氏春秋·达郁》让平民把意见转达上来,让身边的臣子把规劝的话全讲出来,让同宗的大臣弥补天子的过失,监督天子的政事,然后由天子斟酌取舍,加以实行。因此,下边没有遗漏的善言,上边没有错误的决策。庶人:平民百姓。尽规:把规劝的话全讲出来。尽,全。规,规劝。亲戚:指同一宗族的大臣。察:监督。后王:君王。过举:错误的决策。举,举动,引申为决策。
人主之患也,不在于自少,而在于自多。自多则降受,辞受则原竭。
《吕比春秋·骄恣》君主的弊病,不在于看轻自己,而在过分看重自己。
过分看重自己,那么该接受的意见就会加以拒绝,对该接受的意见加以拒绝,那么言路就被堵塞了。少:轻,看轻。多:重,看重。对该接受的意见加以拒绝。辞,推辞。原竭:源泉枯竭,这里指进言之路堵塞。
纳言若不及,从谏如转圜。
《汉书·梅福传》采纳正确意见就象唯恐跟不上趟一样急切,听从规劝就象转动圆的物体一样便宜迅速。转圜(huán):转动圆的物体,比喻便宜迅速。圜,同“圆”。
乌鸢之卵不毁,而后凤凰集;诽谤之罪不诛,而后良言进。
《汉书·路温舒传》乌鸦老鹰的卵不被毁坏,然后才能招引凤凰来聚集;犯有诽谤之罪的人不被惩罚,然后才能有人敢进良言。乌:乌鸦。鸢(yuān):
一种鹰。
凡处尊位者,必以敬下,顺德规谏,必开不讳之口,蹲节安静以藉之。
谏者勿振以威,毋格其言,博系其辞,乃择可观。
汉代刘向《说苑·君道》凡是处在尊贵地位的人,一定要尊重下级,顺从公德而接受规劝,必须使下级开口,说话时无所避讳,放下架子,心平气和地依靠他们。对待提建议的人不要以威势吓唬,不要阻止他们说话,广泛采纳他们的意见,然后选择采纳可以鉴戒的意见。敬下:尊重下级。顺德规谏:顺从道德,接受规劝。不讳:不避讳。蹲节:降低身份,放下架子。安静:心平气和。藉:凭借,依靠。勿振以威:不要以威势吓唬。振:同“震”,恐吓。格:阻止。博:广泛。观:鉴戒。
善言进,则不善无由入矣;不进善言,则善无由入矣。
汉代刘向《说苑·政理》听得进好的意见,不好的话就无从进入;听不进好的意见,好话进入的门路就堵死了。由:从。
其无距言,未必言之尽可用也,乃惧距无用而让有用也。
汉代王符《潜夫论·明暗》之所以提倡不堵塞言路,并不是说大家说的话都是可以采用的,而是担心在堵塞了无用的意见的同时,听不到有用的意见。距:能“拒”,堵塞,拒绝。惧:担心。让:同“攘”,拒斥。
治国之道,劝之使谏,宣之使言,然后君明寨而治情通矣。
汉代王符《潜夫论·明暗》治国的方法应该是,鼓励人们提批评意见,公开让人们讲话,然后君主才能明察真情,使治理的各方面情况上下通达。
劝:鼓励。宣:公开。
开天下之口,广箴谏之路。
汉代路温舒《尚德缓刑书》让天下开口说话,扩大人们规劝、进谏的渠道,广:扩大。箴(zhēn):规劝,劝告。
求贤加饥渴,受谏而不厌。
三国·吴张紘《临困授予靖笺》访求贤能,如饥似渴;倾听规谏,永不厌倦。
虑壅蔽则思虚心以纳下,想谗邪则思正身以黜恶。
唐代吴兢《贞观政要·君道》担心被蒙蔽而想到虚心听取臣民的意见,担心奸佞小人在侧而想到要端正自身以罢黜邪恶。虑、想:此处均指担心。
壅蔽:遮盖,此处指被人蒙蔽。
逆耳之谏必听,肤受之愬斯绝。
唐代吴兢《贞观政要·征伐》不顺耳的规劝一定要听,这样,提意见的人怕被人说成不实之辞的惊恐心情才能消除。肤受:不实之辞。愬(sù)惊恐。斯:才能。绝:消除。
川不可防,言不可弭。下塞上聋,邦其倾矣。
唐代韩愈《子产不毁乡校颂》水流不可堵塞,言论不可消除。如果不让人讲话,下面言路不畅,上面成了聋子,国家就要倾危了。弭(mǐ):消除。
邦:国家。
天下之士,发愤懑,吐忠言,嘉谋日闻于上,天下条贯,国家表里,烂然可睹矣。
《资治通鉴·汉纪二十三》让天下的人才都能抒发心中的怨气,尽吐忠正之言,好的主意每天都能呈报上去,天下秩序就会井然有条,政府内外将会光彩四射,成就可观。愤懑(mèn):抑郁不平,怨气。嘉谋:好主意,好计谋。条贯:条贯缕析,指秩序井然。表里:内外。烂然:同“灿然”,光彩四射的样子。
思想不遑食,从谏如顺流。
《旧唐书·李绛传》整天地考虑治理好国家,以致于没有时间吃饭;接受臣属的批评,象顺流之水那样畅通无阻。遑(huáng):闲暇。从:依从,接受。
广言路,杜谗口。
《新唐书》卷七六,《高宗则天顺圣皇后武氏传》广开进言之路,堵塞谗言之口。
朝有进善之旌、诽谤之木,所从通治道而来谏者也。
《资治通鉴·汉纪五》官府前设有鼓励人民提好的建议的旌旗和鼓励人民批评的木板,是为了鼓励人民提意见,以疏通治理国家的渠道。旌(jīng):
旗。诽谤:这里作褒义词,指批评。通治道:疏通治国渠道。来:招来,此处指鼓励。
人臣关言于人主,至难也,虽有狂妄,当择其善者而从之。
《资治通鉴·晋纪十九》臣子能对君主提出意见,实在是太难了,所以即使有狂妄之处,也应选择好的采纳。关:白,告诉,陈述。
求谏诤而罪直言,是犹适越而北行,必不获其所志矣。
《资治通鉴·晋纪十九》征求批评意见,却又对直言的人治罪,这好比到南越(广东)去却注北走一样,是必定达不到目的的。适:到..去。获:
获得,达到。志:目标,目的。
赏之使谏,尚恐不言;罪其敢言,孰敢献纳?
宋代苏舜卿《乞纳谏书》奖励部下大胆批评,尚且担心他们不敢直言;对敢于说话的却给以惩罚,谁还敢于进献忠言呢?罪:治罪。献纳:指把好意见奉献出来。
正言不赏,妄言不罚,则谗佞终不去矣。
宋代宋郭《直言对》对正直的话不加奖励,对荒谬的话不加惩治,恶意诬告、巧言谄媚的人就始终除不掉。妄:荒谬,荒诞。谗:说人坏话,诬告。
佞(nìng):巧言谄媚。
博询众庶,则才能者进矣;不有忌讳,则谠直之路开矣。
宋代王安石《临川集·兴贤》广泛地向人民征求意见,那么有才能的人就会进入官府;讲话没有什么忌讳,忠直敢谏的言路就开通了。博询:广泛征求。众庶:人民大众。谠(dǎng):正直。
惟虚心纳善,若决江河,则激者自平矣。
《宋史·郑性之列传》只有虚心地采纳别人的正确意见,让别人把话说出来,这就象是决开了江河,腾涌飞溅的浪涛自然就平息下来了。激:激荡汹涌。平:平息,平静。
贤路当广而不当狭,言路当开而不当塞。
《宋史·乔行简列传》推崇有道德有才能的人的道路应当宽广而不应当狭窄;让人们说话进谏的路应当敞开而不应当堵塞。
大开言路,所以成天下,安兆民也。
《元史·刘秉忠列传》广开言路,放手让人们说话,才能够统一天下,安定万民。兆民:万民。兆,极多。
臣工尽言,而君道斯称矣。
明代海瑞《治安疏》下面的臣子官吏都畅所欲言,君主的治国之道才算完备。工:官吏。称:相称,引申为完备。
能容敢言者非难,而能安敢言者为难也。
清代王夫之《读通鉴论》卷六能容纳敢于直言的人并不算很难,而能够安抚保护敢于直言的人则是很难的。安:安抚保护。
君无爵赏以劝之,则言者不进;以爵赏劝之,言者抑不择而进;故纳谏难也。
清代王夫之《读通鉴论》卷七君主不用爵禄赏赐来进行鼓励,那么讲话的人就不会进献自己的意见;用爵禄赏赐来鼓励,讲话的人就会不加选择地进献自己的意见;所以纳谏是不容易的事。抑:连词,表示轻微的转折。
不听,君过成矣;即不言,而臣民固已知之矣。
清代王夫之《读通鉴论》卷十别人批评而不听从,那么君主的错误就形成了;即使不说,臣民也已经知道了。固:本来。
言路者,国之命也,言路芜绝而能不乱者,未之有也。
清代王夫之《读通鉴论》卷十四言路,是国家的生命。言路荒芜阻绝而能够大局不乱的,是从来没有的。芜绝:荒芜阻绝。
君子弗患乎人之议也,而患其无可议也。
清代王夫之《读通鉴论》卷十七君子不应该忧虑有人议论自己,而忧虑自己没有什么可使人议论的,意谓不能引起别人议论的人,必定是个平庸之人,有人议论未必是坏事。患:忧虑,担忧。
前一篇:不因人受谏不以人废言
后一篇:听言能察闻过能改

加载中…