有一位网友以正宗的“子在川上曰,逝者如斯夫”来纠正我用的“子在川上曰,逝事如斯乎”,非常谢谢你!看来“博客”的功能之一,就是给一个学生,请来成千上万的老师。
为什么误用了“事”呢?虽然“者”并不是指人,但我以为用“事”,就能堵住任何歧义了。因为,事虽已逝,人均健在。
为什么误用了“乎”呢?想把感叹调成问句,这不是理由。其实,我们四川人说普通话就是困难,比如,怎么区分这个“困难”的“难”与“兰”?还有“夫”与“乎”?“事”与“四”,倒是好办一点。
然而,因为是“子在川上曰”,后面就必须是“逝者如斯夫”,除非干脆将“子”改成“我”。
因此,再一次谢谢这位网友。
谢谢洪哥和乔婷。
“洪哥走马遇桥停,乔婷观花为红歌。”
加载中,请稍候......