标签:
我记录生活变迁趣味/幽默休闲谈天说地称呼 |
汉语里,人与人之间的称呼真是复杂多样,将各种关系区别得清清楚楚.如家人亲戚间单是跟父母同辈的就有诸多不同的称呼,不像英语里不管是叔叔舅舅还是姑父姨夫,不管是婶母舅母还是姑妈姨妈,都是一个写法,甚至连姐姐妹妹都是一个词,不做介绍还真难以搞清.汉语的称呼简单明了,一个称呼出口,别人立马知道血缘亲疏.如称某人舅舅,别人就知道这人跟你母亲有血缘关系,称姑妈责表明是父亲的姐妹.
这些称呼基本上都是几千年相沿成习,恒久不变.最大的变化可能就是古代称父母为爹娘,正式场合称父亲母亲.今天统称为爸爸妈妈.前几年流行过港台腔外来调,什么爹地妈咪的,很快就烟消云散不值一提.
而有些称呼就难免跟不上时代了,或者说是时代发展了,称呼没跟上.中国古代一直是男权社会,男人主宰一切.所以对女人的称呼也只是附加于男人背后,普通家庭的女子连名都没有,姓张曰张氏,姓李曰李氏,依此类推.而现在的社会,妇女早已走出家庭这个小天地,跟男人一样投身于广阔的社会,找到了自己的位置.于是,称呼的问题来了,比如古代的老师都是男的,学生称自己老师的妻子为师母.而现在既有男老师也有女老师,女老师的数量还在不断增加,大有超过男老师之势.在我们这个礼仪之邦,讲究一点的学生仍可称男老师的妻子为师母,那么,对女老师的丈夫该怎么称呼?师父?显然词不达义.
另一疑问是关于老板的.过去的老板同样多是男的,于是便有了相对应的老板娘之称.可是现在女性精英不断出现,女老板已不是什么新奇之物.女老板的丈夫如果不是老板也没什么固定职业职务什么的
,人们该称呼他什么?
呵呵,不太深刻没多大意思的问题哈.
前一篇:生活中的一点感想

加载中…