令人尴尬的时刻
原创 /
倍儿Belle
上周比赛一气写文12篇,都是现炒现卖的,累惨了。这几天老昏昏沉沉地醒不过来,干什么事都好像踩在蘑菇上面一般。看见其他博友一赛就是连续一月余,我听了都晕,只怪先天体力不足,后天缺乏锻炼。
赢不赢的是其次,写不写的是首要。可不能因为参赛而拉下了正常写博。都休息几天了,慢慢缓过劲来,今天先写个短短篇,说个英语方面的可乐的事儿吧。
若干年前的某一天,在晴空万里的南半球,我的朋友嘉亮,因为发烧感冒,近两周未愈,去了医院就诊。一般来说,小病去家里附近医生诊所就得,开刀什么的大病才去大医院。如果既不是急诊又没有预约地去大医院,能看上病但需要等好长时间。可嘉亮年纪不大脑子却顽固,说大医院能治好他,他两周感冒感烦了,小诊所用药不力。
由于感冒两周,持续高烧,大医院的医生让嘉亮先作些必要的检查。“唰唰”地医生在化验单上写好了检查的项目,护士小姐取了个小玻璃罐儿给他。嘉亮懵了,这到底是检查什么呢?大约不是尿检就是便检。可究竟是啥东西检验呢?要知道,化验单上写的都是学名,化验单上总是写“尿检”,而不会写成“小便检验”。一般我们中国人学英语不会学这类词,能知道厕所已经很不错。不是所有医院都有些亚裔护士的,怎么今儿个遍寻不见一个呢?
嘉亮鼓足勇气,喊住金发美女护士:
“Excuse me...
...” (劳驾您)
“Yes?” (啥事您说?)
护士笑容可掬。
嘉亮亮出手里紧拽的小玻璃罐儿,没言语,脸先红了,也实在不知道怎么开问。
美女护士恍然大悟,以为嘉亮不知洗手间在哪里,便顺手朝男厕所一指,再次和蔼微笑。
嘉亮更急了,心想我知道厕所在哪儿呀,我问的又不是这个,我想知道的是到底让我搞些啥去给医生检验。我不知怎么问呢!
人说“急中生智”,还真不假。嘉亮一着急,智慧就生出来了。他再次喊住金发护士没让走:
“Excuse me...
...”。
那护士正纳闷儿呢,想我都告诉洗手间在哪儿啦,还愣着干嘛,这中国小伙子挺有趣,瞧脸色还为啥事正着急着呢。
嘉亮下定决心不怕牺牲地将手里那张化验单再一次展开在护士小姐面前,问了两个字:
“Front or back?”
脸已经红到了脖子根。(情急之下,嘉亮将尿检还是便检的问题创意地问成“前面”还是“后面”)
金发护士愣了,但绝对听清楚了。整整一分钟后,她爆发出响亮的笑声来,并努力克制不使自己笑成花枝乱颤。
护士边笑边喘边使劲儿向嘉亮道歉道:“Sorry, I'm
sorry.” 她怕嘉亮误会她嘲笑他,其实这实在不是嘲笑而是嘉亮实在太逗了。
再过了一分钟,金发护士终于止住笑,“郑重”地回答嘉亮:
“Front!!!”
加载中,请稍候......