加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

车缝制品常用英语

(2007-05-03 14:38:44)
标签:

验货知识

分类: 资料共享--各类标准等资料
                     车缝制品常用英语

車縫結構及特別名稱(物料)

TOP STITCHING 間線

RUN STITCHING 運線

FELLING / FELL SEAM 埋夾

BOX STITCHING 間 X 線

JOINT SHOULDER 納膊

ATTACH SLEEVE 上袖

BACK STITCHING 返針

COVERING STITCHING / HARSO 蝦鬚

SMOCKING 縮象根

JOINT STITCHING 駁線

BLINDING 挑腳

LAP SEAM 包骨

FRENCH SEAM 包邊

OVERLOCK 鈒骨

NEEDLE THREAD 面線

BOO BIN THREAD 底線

BARTACK 打棗

KEY HOLE 鳳眼

EYE LET 雞眼

PLEAT 死褶

RUFFLING 縐褶

SHERRING 縮褶

CRINKLE FINISHING 起縐處理

REWEAVING 織補

JET POCKET 唇袋

CLOSURE 封咀

INVISIBLE ZIPPER 隱形拉鍊

VELCRO 魔術貼

RIVET 撞釘

SHANK BUTTON 工字鈕

SEQUIN 珠片

BEAD 珠釘

APPLIQUE 貼花

PIPING 綑條

GRIPPER 內褲頭象根

MESH 綱布

LINING 裡布

INTERLINING 朴裡

STOPPER 尾制

DRAW STRING 綿繩
BROKEN STITCHING 斷線

BROKEN HOLE 穿洞

SKIPPED STITCHING 跳線

RUN OFF STITCHING 落坑

RAW EDGE 散口

FULLNESS 衣面鬆緊

OFF CENTER 不正中

UPSIDE DOWN 上下倒轉

DROP STITCHING 漏針

WAVY 波浪

SEAM GRIN 哨牙

SEAM ALLOWANCE 紙口

FRAYED 散口

OIL STAIN 油漬

SOIL STAIN 泥污

SHINNY 起鏡

DUSTY 灰塵

BLEEDING 滲色

OFF SHADE 褪色

NEEDLE MARK 針痕

TEETH MARK 靴痕

MOIST 潮濕

SMELL 氣味

TACK ON TACK 重棗

POCKET LINING CAUGHT-IN TACK 棗黏袋布

DAMAGED 破壞

OPEN SEAM 爆口

SEAM TORN 撕開

SLANT 斜

CROOKED 彎

MIS MATCHED 不對稱

PUCKERING 縐起

EXPOSED 外露

FOREIGN MATTER 藏什物

TWISTED LEG 扭腳

LOOSE 鬆

NOT PULLING OUT 不貼服

POORLY 不良/不隹

UNSTABLE 不穩定

DENSITY 密度

TIGHT THREAD TENSION 綫太緊
HI-LOW 高低

BUBBLING 起泡

GLUT ON INTERLINING-STRIKE THROUGH 朴膠水過面

OUT OF TOLERANCE 超於規定

SIDE SEAM TURNED WRONG-IN BAND 撥錯骨

INSECURE BACK STITCHES 反針線鬆

UNEVEN 不平均

THREAD END NOT TRIMMED 線尾未剪清

MISALIGNEG SEAMS AT CROTCH 浪底骨不對

HANDFEEL 手感

SOFT/STIFF 軟 / 硬

IMPROPER  不正確

DEFECTIVE 壞

WRONG 錯 MISS 欠 / 失去

POSITION/PLACEMENT 位置

DISTANCE 距離
常見布料疵點  

SHADING 色差

SLUBS 毛頭

NEPS 毛結

CREASE MARK 折痕

CHAFE MARK 灰路

WATER SPOT 水點

MISPICK/PULLOUT YARN 抽紗

DIFFERENT COLOR LOT 不同色缸

COLOR TONE 色光

SELVEDGE 布邊

COLOR STREAKS 色條

WEFT BAR 橫檔

WARP BAR 直檔

COARSE YARN 粗紗

UNEVEN DYE 染色不同

FASTNESS 色牢度

BIAS 斜紋

FLOAT 浮紗

LADDER 抽絲

BOWING 彎
POPLIN 平紋布

TWILL 斜紋布

DENIM 牛仔布

CHAM BAY 學生布

OTTOMAN 坑紋布

CORDUROY 燈蕊絨

STRIPE 條子

LINEN 亞麻

RAMIE 芋麻

SILK 真絲

COTTON 綿

POLYSTER 化纖

NYLON 尼龍

RAYON 人綿
化工原料 

WHITENER AGENT 營光加白劑

SOFTENER 軟油

DESIZING WATER 退漿水

NONYLPHENOL EPHOXYLATE 梘粉

SODIUM HYPOSULPHITE 大梳打

OXALIC ACID 草酸

SODA ASH LIGHT 梳打粉

HYDROGEN PEROXIDE 雙氧水

PHOSPHORIC EDIBLE 磷酸

STONE WASH POWDER 石磨粉

SOFTEN AGENT 軟片

TRAMARINE BLUE 廿散粉

FIXHAO 固色油

COLLOCLARIN 透心油

ENIYLON 酵素

ACETIC ACID 醋散

SILICON 硅油
手擦 HAND BRUSH  

刷(扭)灰孟 CHEMICAL BRUSH  

壓皺 CREASE PERMANENT  

直接染色 DIRECT DYE  

扎染 TIE DYE  

磨爛 DUSTROT  

酵石 ENZYME  STONE

貓鬚 WHISKER  

酵洗 ENZYME WASH  

噴色 COLOR SPRAY  

套色 TINT  

活性染色 REACTIVE DYE  

扎漂 THE BLEACH  

吊漂 HAMP BLEACH

硅油 SILICON  

碧紋染色 PIGMENT DYE  

吊染 HANG DYE  

防皺 STAY PRESS  

打砂 SAND BLAST  

石磨 STONE  

噴灰孟 CHEMICAL SPRAY
TIWSTED LEG 扭脾

OFF SHADE 褪色

CHANGE IN SHADE OF FABRIC BY OVER-PASS 整熨過度令布色變色

FLATTENED FABRIC SURFACE 布面被裝平

PIN TUCK 排褶

DART 死褶

PLEAT 生褶

CREASE 折痕

WATER SPOT 水漬

NEEDLE MARK 針痕

TEETH MARK 裝靴痕

PULL OUT BARE YARN 抽紗

YARN END EXPOSES 毛尾未收

HOLE/ CHALK MARK NOT COVERED 點位孔 / 粉筆痕外露

FLAP NOT COVER POCKET OPENING 袋口露出袋蓋外

HIDDEN STITICHES JOIN SHOULDERS 暗線埋膊

LINING TOO FULL/TIGHT/SHOWING BELOW BOTTOM 裡布太鬆 / 太緊 / 露底

SHADED GARMENT PARTS 衣服有色差

GARMENTS WITH TWO COLOR TONES 衣服有兩種色缸

SIZES OUT OF TOLERENCE  尺碼大差

HANGTAGS NOT CORRECTLY POSITIONED 掛牌位置不確

GARMENTS NOT FOLDED AS SPECIFICATIONS 衣服褶法不依規格

GARMENTS NOT CORRECTLY PACKED IN CARTONS 衣服裝箱不依規格

NOTCH 扼位

GARMENTS NOT THOROUGHLY DRY 衣服未乾透

MOIST GARMENTS 衣服潮濕

ATTACH LABEL TWO SIDES 兩邊車口麥頭

ATTACH LABEL AROUND 四邊車口麥頭

LABEL NOT SQAURE 口麥頭歪斜

LABEL SEWN IN TOO FAR INTO NECK 口麥頭過份攝入領底

STRAIGHT/BIAS/CROSS GRAIN LINE 直紋 / 斜紋 / 橫紋

SELVEDGE 布邊

RIGHT SIDE WRONG SIDE 正面 / 反面

HANDFEEL STIFF 手感

ABRASION MARK/ CHAFE MARK 起灰

SLUBS 結頭

NEPS 毛結

COLOR STREAKS 色條

FOREIGN MATTER 飛花
PILLING 起毛粒

WEFT BAR 橫檔

WARP BAR 直柳

COARSE YARN 粗紗

SKEWED WEFT 斜封

NARROW WIDTH 窄邊

MISSING PICK 斷緯

SLACK END/PICK 現經 / 緯

TIGHT END / PICK 出經 / 緯

NEEDLE LINE 針痕

BARRE  起橫

LADDING  線圖脫落
SKIP STITCHES 跳線

BROKEN STITCHES 斷線

INSECURE BACK STITCHES 回針欠穩

COVERING STITCHES 蝦鬚線

SMOCKING STITCHES 縮橡根線

UNSIGHTLY JOINING STITCHES 駁線不良

RUN OFF STITCHES 車線落坑

SETTING STITCHES EXPOSED AT WAISTBAND 上褲頭落坑線外露 BLINDSTITCHING SHOWING ON FACE SIDE 挑腳線露面

BLINDSTITCHING NOT SECURELY CAUGHT ON INSIDE 挑腳漏針

DROP STITCHES 漏針

MISSING LINKING LOOPS 漏套眼

OPEN SEAM 爆口

LAP SEAM 包骨

FRENCH SEAM 包邊

MISALIGNED SEAMS AT CROTCH/UNDERARM 襠底骨 / 底骨不合格

TOO MUCH/INSUFFICIENT SEAM ALLOWANCE 太多 / 太少子口

SEAM NOT FULLY PRESSED OPEN 開骨不良

CHECK/STRIPES NOT MATCH AT SIDE SEAM 側骨不對格 / 不對條

CLEAN FINISH 橫口

EXCESSIVE LOOSE/TIGHT THREAD TENSION 車線太鬆 / 太緊

NEEDLE THREAD 面線

SCORCHED SEWING THREAD 底線

CONCEALED LOOSE THREAD 藏線頭

LOOSE THREAD HANGING 鬆線頭

THREAD END NOT TRIMMED 線頭未剪清

UNEVEN TOP STITCHING 間面線不平均

TWISTED HEM 扭腳

PUCKERING 起縐

INVISIBLE ZIPPER 隱形拉鍊

VELCRO(HOOK SIDE & LOOP SIDE)  魔術貼(釣面貼 / 圈面貼)

RIVET 撞釘

SHANK BUTTON工字鈕

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有