送小丑进来!
很讽刺的一首歌,这个我的一个现场版本,在家的现
场,观众就是我的显示屏,呵呵。
其一次听这个歌是在一张DVD合集叫MR PRODUCER
演唱的人是老戏精朱迪丹奇。引用老大的话:“这首
歌我是在<HEY,
PRODUCER>上被朱迪丹奇彻底电晕
过的,没想到这个老太太居然也会唱歌,虽然嗓子一般,
但真的太有感染力了,当即听到落泪。另外她身边那个
白发老头也太有魅力了,在结束前的间奏时用迷死人的
声音说了一段独白:Desiree,i should never have
come
.im sorry.to flirt with rescue when one has no intention
of being saved.please try to forgive me
然后毅然离去,朱太,这个并不漂亮的女人在那一刹那定
格成一道绝美的风景.眼睛里面有清晰的泪光.。”
所以我就接到老大下达的任务翻唱这个歌了,剧
中的人物和我比较有共鸣,但是随着自己的阅历不断
增加,才发现原来并不是那个人不爱你,而是没有用
你期待的方式爱你……是的爱的表现有很多种,何必
自己难为自己。不过事情已经过去N年了,吃后悔药
已经来不及,眼光还是往前看吧……
细细品味一下歌词吧
Isn't it rich, aren't we a pair
Me here at last on the ground - you in mid-air
Where are the clowns
Isn't it bliss, don't you approve
One who keeps tearing around, one who can't move
Where are the clowns - there ought to be clowns
Just when I stopped, opening doors
Finally knowing the one that I wanted was yours
Making my entrance again with my usual flair
Sure of my lines - no one is there
Don't you love a farce; my fault I fear
I thought that you'd want what I want, sorry my dear
But where are the clowns - send in the clowns
Don't bother, they're here
Isn't it rich, isn't it queer
Losing my timing this late in my career
But where are the clowns, there ought to be clowns
Well maybe next year
加载中,请稍候......