加载中…
http://blog.sina.com.cn/u/1230128462
首页
博文目录
关于我
新浪广告共享计划>
个人资料
微博
加好友
发纸条
写留言
加关注
博客等级:
博客积分:
博客访问:
关注人气:
获赠金笔:
0支
赠出金笔:
0支
荣誉徽章:
正文
字体大小:
大
中
小
征集“鬼望坡”篇名的英文翻译
(2006-10-17 13:06:39)
有点意境的,简单、但是有味道,谁有主意呢?
silent hill--寂静岭,我觉得这个翻译就很不错。关键是同义词的组合和选用,如果这个翻成“沉默的小山”,那就土了。(呵呵,虽然我向朋友们推荐这个片子的时候,总是说:“嗨,沉默的小山,挺好看的。”)
分享:
喜欢
0
赠金笔
阅读
┊
收藏
┊
喜欢
▼
┊
打印
┊
举报/Report
加载中,请稍候......
前一篇:
《恐怖谷》三十一、惊洪(8)
后一篇:
《恐怖谷》尾声