加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

孟棨《本事诗》《情感第一.崔护》译文

(2016-12-27 22:57:19)
标签:

人面桃花

崔护

分类: 读书随记

   孟棨《本事诗》《情感第一.崔护》译文 

               /布衣识者

原文:

博陵崔护,姿质甚美,而孤洁寡合。举进士下第。清明日,独游都城南,得居人庄,一亩之宫,而花木丛萃,寂若无人。扣门久之,有女子自门隙窥之,问曰:“谁耶?”以姓字对,曰:“寻春独行,酒渴求饮。”女入,以杯水至,开门设床命坐,独倚小桃斜柯伫立,而意属殊厚,妖姿媚态,绰有余妍,崔以言挑之,不对,目注者久之。崔辞去,送至门,如不胜情而入。崔亦眷盼而归,嗣后绝不复至。及来岁清明日,忽思之,情不可抑,径往寻之。门墙如故,而已锁扃之。因题诗于左扉曰:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面只今何处去,桃花依旧笑春风。”后数日,偶至都城南,复往寻之,闻其中有哭声,扣门问之,有老父出曰:“君非崔护耶?”曰:“是也。”又哭曰:“君杀吾女。”护惊起,莫知所答。老父曰:“吾女笄年知书,未适人,自去年以来,常恍惚若有所失。比日与之出,及归,见左扉有字,读之,入门而病,遂绝食数日而死。吾老矣,此女所以不嫁者,将求君子以托吾身,今不幸而殒,得非君杀之耶?”又特大哭。崔亦感恸,请入哭之。尚俨然在床。崔举其首,枕其股,哭而祝曰:“某在斯,某在斯。”须臾开目,半日复活矣。父大喜,遂以女归之。

 

 译文:

博陵地方的崔护(注),姿态气质很美好,但性格孤傲,与他合得来的人很少。考进士未中。清明节独自游览京城南,见一庄园,有一亩大的面积,花草树木青翠,寂静得像没有人。他敲门很久,见一女子自门缝向外窥视,问道:“谁呀?”崔护把自己姓名告诉了她,说:“一个人游览春景,因饮过酒渴了,求杯水止渴。”女子进屋子,端一杯水出来,把门开开,放好凳子要崔护坐下。她独自倚着桃树的斜枝伫立,情意含蓄深沉,靓丽的姿容妩媚动人,艳美从容。他以话语挑逗她,她不回答,两人彼此久久注视。崔护告辞,她送他到大门外,然后似怀有憾意的走进门。崔护也依依不舍、多次回头看望的离开,此后他没有再来。到了第二年清明节,崔护忽然想起那个女子,抑制不住自己的情感,前去找寻。院落围墙、院门和原来一样,但门上加了锁。崔护在左边的门扇上题诗一首:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面只今(后来,“只今”变为“不知”广为流传)何处去,桃花依旧笑春风。”几天以后,崔护偶然到京城南,再次去寻找那院落,听见院里有哭声,便敲门询问,一老汉出来说:“您不是崔护吧?”回答说:“我是。”老汉又哭着说:“您害死了我的女儿!”崔护非常吃惊,不知如何回答。老汉说:“我女儿已经成年,知书达理,未许配人家。从去年以来,经常精神恍惚,像丢失了什么东西。前天和她出门,回来时,她看见左边门上有字,读完后,进门就病了,不吃不喝几天后就死了。我老了,没有嫁出她的原因,是要找一位君子,以托付他养我老。现在女儿不幸死去,这不就是你害死了她吗!”老汉大哭起来。崔护也伤感悲痛,请求进屋内哭她。女子端庄地躺在床上。崔护抬起她的头,枕着她的腿,哭着祈祷:“崔护在这里!崔护在这里!”不一会女子睁开双眼,又过了半天便复活了。老汉大喜,便把女儿嫁给给了崔护。

 


(注)崔护(772 — 846年),字殷功,唐代博陵(今河北定州市)人,唐代诗人。公元796年(贞元十二年)登第(进士及第)。公元829年(太和三年)为京兆尹,同年为御史大夫、广南节度使。其诗精练婉丽,语句清新,《全唐诗》存诗六首,皆属佳作,尤以《题都城南庄》道出了不少人似曾有过的情感经历,为诗人赢得不朽诗名,孟棨将其编入《本事诗》以介绍该诗的诞生过程,其真实性如何,似乎不必介意。



0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:重访苛萝坨
后一篇:爱情诗词佳句
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有