“找零”何以称“找赎”?

标签:
现代汉语公交找零绕口文化 |
分类: 杂文闲侃 |
不管买什么东西,手头没有零钱,付款时交了面值大的钱币,多余部分退还回来,用词语“找零钱”或简称“找零”来表达,极为准确、通俗。《现代汉语词典》、《新华词典》、《汉语大辞典》、《辞海》等均收录了“找钱”、“找零钱”或“找零”词条,这并不是方言。
北京公交无人售票车的收款箱上,却不写“找零”而是“找赎”,可谓别出心裁,似乎要由此而显现出一点文采。北京是首都,其他城市的无人售票公交车,说不准会有效法。
查上述几种常用的词典,与“找”字、“赎”字组词的词语确属不少:找钱、找茬、找事、找齐;赎当、赎买、赎罪、赎身、脏赎等等,而偏偏没有“找赎”词条,由此判定“找赎”这一词语系不规范词语。人们自然理解在收款项上标明“不设找赎”的含义,然而,离开了收款箱恐怕便不知所云了。
“找赎”难以成为网络词语,反映的含义单调,应用不普遍,既不形象,又有些生僻和绕口。
http://s1/middle/494c202eta87916c711f0&690
前一篇:《红楼梦》十二支奉和 (5)
后一篇:《七律》 促归——奉和友人