加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【漫谈东北话】“褶道”

(2009-01-10 14:05:32)
标签:

东北话

妖道

褶道

曾祖母

崽子

杂谈

分类: 快乐需要你体会

我太奶,也就是我的曾祖母,生于1920年代的东北,我认为,她说的某些东北话无比正宗。比如,她常用一个词来骂我那最小的姑姑,“褶道”。

 

“褶道”(zhě dao),“道”读轻音。类似的词还有“妖道”。“妖道”主要用来形容老年的女人,而“褶道”用来形容年轻女子,因此,有时候也会说成“小褶道”或者“小褶道丫头”。“褶道”的意思和著名的“得瑟”相仿,卖弄、折腾、张扬、显摆,也含有“歘(chuǎ)尖儿”(抢占上风)的意思。多含贬义,我太奶就时常这么说我的小姑:“这小死丫崽子,可真褶道!”

 

当然,这个词也可以作为长辈对小孩子或者恋人之间的昵称,这种情况下,“褶道”就含有精灵、乖巧、可爱的意思了。比如,某些家长表面上嗔怪地说自己的孩子“这孩子,可褶道了!”和“这孩子,可臭美了!”意思和暗含的喜爱之情是一样的。

 

这个词的出处不知道,查字典,汉字里没有哪个“zhě ”字可以对应“zhě dao”的义项。之所以选了一个“褶”字,是怀疑这话最早可能是用来形容老女人的,满脸褶子还神神道道。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有