分类: 心情随笔 |
一种映照心灵的歌声
一道照亮心灵的曙光
一份对生命的热情礼赞……
(中文歌词)
当我独自一人的时候
我梦见地平线
而话语舍弃了我
没有阳光的房间里
也没有光线---
假如你不在我身边
透过每一扇窗
招展著我的心
我那已属於你的心
你施予到我心中
你在路旁
所发现的光
是该告别的时刻了
那些我从未看过
从未和你一起体验的地方
现在我就将看到和体验
我将与你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我将与你一起让它们再通行
是该告别的时刻了
(波切利)
当你在遥远他方的时候
我梦见地平线
而话语舍弃了我
我当然知道
你是和我在一起的
你---我的月亮,你和我在一起
我的太阳,你就在此与我相随
与我、与我、与我----
是该告别的时刻了
那些我从未看过
从未和你一起体验的地方
现在我就将看到和体验
我将与你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我将与你一起再让它们通行
我将与你同航
(合唱)
我将与你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我将与你一起再让它们通行
我将与你同航
(英文歌词)
When I'm alone
I dream on the horizon
and words fail;
yes, I know there is no light
in a room
where the sun is not there
if you are not with me.
At the windows
show everyone my heart
which you set alight;
enclose within me
the light you
encountered on the street.
Time to say goodbye,
to countries I never
saw and shared with you,
now, yes, I shall experience them,
I'll go with you
on ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
with you I shall experience them.
When you are far away
I dream on the horizon
and words fail,
and yes, I know
that you are with me;
you, my moon, are here with me,
my sun, you are here with me.
with me, with me, with me,
Time to say goodbye,
to countries I never
saw and shared with you,
now, yes, I shall experience them,
I'll go with you
on ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
with you I shall re-experience them.
I'll go with you
on ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
with you I shall re-experience them.
I'll go with you,
I with you.