分类: 心情日记 |
最近翻东西,找出了这封信,快三个月过去了,我还没有回,哈哈,因为不会英语!
记得,多年前在北京见过沃尔奎斯特先生,是在瑞典驻华使馆纪念西北科学考察团65周年的图片展上.后来为了写"走向罗布泊"这本书曾烦请他在瑞典斯德哥尔摩民族博物馆浩繁的藏品中帮我找出有关父亲的相片,为了促成他早日"完成任务",还烦请瑞典著名汉学家马悦然先生帮助"敦促"过.听说,马悦然先生给沃尔奎斯特先生打电话时,沃竟说:"陈雅丹我知道,是个很能干的女人!"晕!真不知道啥时候给他留下了这么一个印象的......
不过,我这本书真的得感谢他,近十张十分珍贵的相片和上百封英,德文父亲与赫定的通信都是他提供的.而且他慷慨的给予我采用赫定所有相片的出版权!条件只是书出版后,送给赫定基金会两本.当然书一出,我便立即给他寄去!
春节过后2月3日,瑞典斯德哥尔摩民族博物馆斯文赫定基金会理事长汉卡.沃尔奎斯特先生很快就回音了,他委托瑞典驻华大使馆,代为转信,并由大使馆官员瑞凯林翻译如下:
尊敬的陈女士,王女士(王忱):受瑞典斯德哥尔摩民族博物馆斯文赫定基金会理事长汉卡.沃尔奎斯特先生委托,代为回信如下:首先,沃尔奎斯特先生对您赠与的书籍(走向有水的罗布泊)表示感激,同时也感谢王女士寄来的英文汇编稿.虽然沃尔奎斯特先生不能阅读原书,但是对于二位在成书过程中付出的辛勤工作和宝贵时间表示敬佩,相信书籍内容也一样精彩异常.沃尔奎斯特先生个人对于语言障碍而不能阅读表示万分遗憾.
同时,沃尔奎斯特先生欣喜地了解到2007年赫定探险80周年纪念活动,他个人及斯文赫定基金会将尽力对活动提供帮助,但是很遗憾由于基金会紧张的财务状况,恐怕帮助和支持只能是非物质的形式,如提供资料等.
在信的末尾,他又重复说着:很遗憾由于语言问题,我不能直接和您联系沟通,如果您有任何可以讲英语的朋友可以帮您,我非常愿意通过他或她直接与您 联络.
是啊,得赶快回封e-mail,否则太不礼貌啦!
后一篇:把我的书送给学生