大凡从事预测的人,也甭管具体是从事哪种预测工作,说话的习惯都和正常人有些差别。往往语句很冗长,语法很复杂,语意很模糊。前些天(2006年9月4日)为了介绍南方的高温天气不太会再发生了。我在节目中的措辞是:“之后,南方地区再次出现同样大面积的、持续性的高温天气的可能性将变得微乎其微。”LP说:听你说话真累,就说今后南方没有高温不就完了嘛。哎!说来话长啊!
的确,从事预报的人说话都有些模糊。而语言模糊度一般与这类预报的准确度成反比。话说美联储前主席格林斯潘,在任时他对经济走势和经济政策的预言常常能够引起全球性影响,所以尽管脑袋里并没有计算机病毒,但他几乎每次都把话说得象乱码一样,让人无从解读。如果有人说听懂了他的话,他会告诉你:如果我的话听起来异常地清楚,那你肯定是误解了我的意思。美国前财长奥尼尔对他的语言有一句经典的评价:他运用英语中所有微妙细腻的表达方式,以确保只有他和上帝才能明白。(其实上帝也未必能听懂)

世界上有很多种预测,有些就是玩笑无非是打个赌,有的用情感预测,有的用权利预测,有的用科学预测,有的仅仅用语言预测。球王贝利预测谁是世界杯冠军就属于仅仅用语言预测的一类。
尽管我们也经常说一些绕嘴的话,制造些小小的语言陷阱,把简单的事说得很烦琐,但从清晰度这个指标来衡量,可以反证,天气预报是所有预测中最精准的。
还是衷心祝福年届八旬、解甲归田的格老开始使用语义清晰的词汇说话吧,否则当老得连再清晰的词汇都说不清楚的时候,多遗憾啊。
加载中,请稍候......