加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

辽宁大学迎来疫后首批交流生2023-03-26

(2023-03-26 12:34:17)
标签:

辽大接受疫后首批交流

作者

毛里林

封面摄影

毛子泰

分类: 校园

辽宁大学迎来疫后首批交流生2023-03-26

在辽宁大学,活跃着一群特殊的学子:国防生。 摄影:毛子泰 



辽大迎来疫后首批交流生

毛里林

 

据比利时驻华大使馆最新消息,“经历三年漫长的中断后,首批比利时根特大学交换生来华,将在位于东北沈阳的辽宁大学交流三个月(见下图)。” 

Selon une mise à jour de lambassade de Belgique en Chine, « après une longue pause de trois ans, les premiers étudiants en échange de luniversité belge de Gand seront en échange pendant trois mois à luniversité du Liaoning, située dans la ville de Shenyang, dans le Nord - est de la Chine(voir photo ci - dessous)

辽宁大学迎来疫后首批交流生2023-03-26
    图片来源:比利时驻华使馆


查阅百科,“根特大学(Ghent University),简称UGent,由荷兰国王威廉一世于1817年创办,迄今已有200多年历史,是比利时规模最大的大学之一,世界百强名校。

LUniversité de Gand, ou ugent en abrégé, a été fondée en 1817 par le roi Guillaume Ier des Pays - Bas et a plus de 200 ans dhistoire, ce qui en fait lune des plus grandes universités de Belgique et lune des 100 meilleures universités du monde.

比利时驻华大使馆以及辽宁大学师生的欢迎让人倍感温暖。这不不光是一个非常好的惊喜,也是这次“不寻常经历”的一个完美开端。根特大学13名交换生之一的Emelie兴奋地说道。

« cest vraiment réconfortant dêtre accueilli par lambassade de Belgique en Chine, ainsi que par les professeurs et les étudiants de luniversité du Liaoning à Shenyang. Cest une très bonne surprise et le début parfait de cette grande aventure » , a déclaré avec enthousiasme Emelie, lune des 13 étudiants en échange de luniversité de Gand, en Belgique.

其实,早在1965年,辽宁大学就接收了100名越南留学生来校学习, 成为新中国最早接收国际学生的八大高校之一。

En fait, dès 1965, l’Université du Liaoning a accueilli (100 vietnamiens) étudiants internationaux pour étudier, devenant l'une des huit premières universités de la nouvelle Chine à le faire.

特别值得一提的是,1974年,出于对中国这个神秘东方古国的向往,意大利籍马可·穆勒(Marco Müller见下图)来到中国打算研究人类学,但由于联系的中国社会科学院已终止了这一学科,他最终辗转来到辽宁大学研究群众文艺。后来,马可·穆勒成为国际著名电影制片人、影评人,曾担任威尼斯国际电影节等多个电影节主席,被称为“把中国电影推向世界的第一人”。

 Il convient de mentionner en particulier qu’en 1974, par curiosité pour la Chine, l’ancien pays mystérieux de l’orient, l’italien Marco Miller (voir ci - dessous) est venu en Chine pour étudier l’anthropologie. Cependant, comme l’Académie chinoise des sciences sociales a mis fin à cette discipline, il s'est finalement tourné vers l’Université du Liaoning pour étudier la littérature populaire et les arts. Plus tard, Marco Müller est devenu un cinéaste et critique de renommée internationale et a présidé plusieurs festivals de cinéma, dont le festival international du film de Venise. Il a été surnommé « le premier homme à apporter le cinéma chinois au monde ». 

 

辽宁大学迎来疫后首批交流生2023-03-26

辽宁大学兼职教授马克·穆勒  图源:辽宁大学国际教育学院网站

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有