13. “他回过来对鸿渐笑道:‘headache是美国话指太太而说,不是头痛!你没到States去过吧!”——《围城.二》
这里的讽刺简直入木三分。Jimmy本是在上海花期洋行里从“写字”一步步升到“买办”的,自认为很美国化,其实还是洋泾浜;因为“headache”作为太太的意思即使美国人也很少用到,基本属于生僻用法。“你没到States去过吧!”尤其妙,因为他本人就没去过美国。
14.
“......什么《问字学堂》、《癸巳类稿》、《七经楼集》、《谈灜录》之类,”——《围城.二》
这些书都是清末学者的著作,基本代表了当时(清末)中国学者的国学研究水平和对世界的认知水平。《问字堂集》作者孙星衍,《癸巳类稿》作者俞正燮,《七经楼集》作者蒋湘南,《谈灜录》作者袁祖志。
加载中,请稍候......