加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《面纱》背后(图)

(2007-01-13 09:36:00)
分类: 丽丽安的电影院

《面纱》背后(图) 《面纱》背后(图) 

 

沃特离开了人间,在他死亡的最后一刻,终于原谅了妻子吉蒂。只是吉蒂再也看不到他深邃忧郁的眼神,坚挺细致的鼻子,还有微微上扬的唇角。他的温柔善良,他的刚直不阿,将永远活在吉蒂的记忆里。他的死似乎在意料之中,或许从一开始,就弥漫着悲剧的味道。

 

沃特的死是让吉蒂清醒自己愚蠢的背叛吗?这对于一个身处异国他乡的吉蒂来说,恐怕太过残忍了。上帝注定是要惩罚那些偷食了禁果的小孩子,电影处处用各种方式来提醒我们,红杏出墙就是犯下了弥天大错,情理难容。

 

沃特的爱很伟大,也让我为之动容。当他目睹了吉蒂的背叛后,并没有爆发,而是选择了另外一种极端的方式来“报复”妻子,那就是和自己去中国的广西小镇,一个霍乱正在肆意蔓延的地方,去救助垂死挣扎的中国人,与此同时,那里危险重重,生命时刻都有可能被瘟疫这个恶魔所吞噬。

 

 

《面纱》背后(图)

 

故事的起因是这样的,上个世纪的20年代,从事医学研究的沃特和妻子吉蒂,不远万里来到了中国广西,一个叫梅谭府的小镇。在这之前,曾经桀骜不驯的吉蒂,出于家庭的压力赌气嫁给了沃特。可是她讨厌平凡乏味的生活,于是,在和情人偷情的同时也轻而易举地毁掉了自己的幸福。当她接受惩罚来到中国之后,才慢慢地了解了沃特,理解了沃特对自己深厚的爱,也被他的无私奉献所感动,这才让吉蒂对自己不检点的行为追悔莫及,开始珍惜来之不易的爱情。

    

影片中有丑陋的人性,有恐怖的死亡,有生命的渴望,有幸福的追逐,还有沃特的白西装和吉蒂的蓝裙子,在青山绿水之间穿梭,似一幅流动的水墨画。

 

《面纱》背后(图)

 

水,是生命之源。爱情也似水,可以载舟,亦能覆舟。后者就像一杯毒药,没有百毒不侵的身体,还是不要铤而走险。当然,这样的爱情也不能称之为真正意义的爱。爱情应该是杯纯净水,等爱人来升温加热,一直在潜心研究水源的沃特,却怎么也不知道,该如何保温爱情这杯白水。

 

其实在《面纱》背后,还能看到许许多多现实的东西,不需要讲得太清楚。就像现实生活里的小细节,有些是自己不想揭开的,雾里看花不但能保留一份神秘,更能储存一些快乐,何必事事都要看得那么明明白白?人,有时糊涂点好,我想这在爱情中也同样受用。你说呢?

 

                                            文/丽丽安

 

两个夜晚,两座城市,两家影院,两部电影,一部是空洞的奢华,一部是无声的叹息。

 

                                           

 

面纱背后——

 

 

·中文名:面纱
·英文名:The Painted Veil
·导演:约翰·卡兰
·编剧:罗恩·内斯万尼尔

 

 

·主演:爱德华·诺顿
         娜奥米·沃茨
         黄秋生 夏雨
         托比·琼斯冯砾
·友情出演:吕燕

 

 

     正在播放的法语主题曲,如果你喜欢,请记住它的中文名字

《 la claire fontaine》

 《在清澈的泉水边》

?nbsp;la claire fontaine 泉水何其清澈 
M\'en allant promener 我以漫步踟躇; 
J\'ai trouvé l\'eau si belle 水光何其潋滟 
Que je m\'y suis baigné 我以沐浴身心。 

Il longtemps que je t\'aime 思君良久, 
Jamais je ne t\'oublierai 不敢相忘。 
Il longtemps que je t\'aime 思君良久, 
Jamais je ne t\'oublierai 不敢相忘。 

Sous les feuilles d\'un chêne 华盖荫荫之下, 
Je me suis fait sécher 我得擦拭浮尘; 
Sur la plus haute branche 枝繁叶茂深处, 
Un rossignol chantait 闻得夜莺啼声。 

Il longtemps que je t\'aime 思君良久, 
Jamais je ne t\'oublierai 不得相忘。 
Il longtemps que je t\'aime 思君良久, 
Jamais je ne t\'oublierai 不得相忘。 

Chante rossignol chante 夜莺声声欢鸣, 
Toi qui as le cSur gai 为有胸中爱情。 
Tu as le cSur à rire 你可一展欢笑, 
Moi je l\'ai à pleurer 我却难掩悲音。 

Il longtemps que je t\'aime 思君良久, 
Jamais je ne t\'oublierai 不可相忘。 
Il longtemps que je t\'aime 思君良久, 
Jamais je ne t\'oublierai 不可相忘。 

J\'ai perdu mon amie 我已永失爱侣, 
Sans l\'avoir mérité 缘去无迹可循。 
Pour un bouton de roses 只为一束玫瑰, 
Que je lui refusai 挥手竟如浮云。 

Il longtemps que je t\'aime 思君良久, 
Jamais je ne t\'oublierai 无时相忘。 
Il longtemps que je t\'aime 思君良久, 
Jamais je ne t\'oublierai 无时相忘。 

Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰, 
Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。 
Et moi et ma ma顃resse 我与昔日游伴, 
Dans les mêmes amitiés 度过安宁时光。 

Il longtemps que je t\'aime 思君良久, 
Jamais je ne t\'oublierai 不能相忘。 
Il longtemps que je t\'aime 思君良久, 
Jamais je ne t\'oublierai 不能相忘。 
                                            《面纱》背后(图)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有