标签:
杂谈 |
奇遇电影字幕组继续招募美术师、资讯组翻译、视频压制上传人员和公共号排版发布人员
奇遇电影的微信公共号开了快十天了,粉丝还不到五千,说实话,我们几位小编都还没搞清楚我们的定位,还算是在摸索尝试阶段。之前奇遇电影字幕组招募的事情,也得到了大家的转发和支持,收到了一百多份个人简历,已经入组的人员也有二十多人,但俄语、德语、葡萄牙语、意大利语、西班牙语和法语的人员还是太少,比如我们只收到了一份俄语的简历,然后这位热情的小伙伴最近一个人在听译【邮差的白夜】,听上去就很让人心疼,所以很希望还能招募到更多的影迷朋友加入我们。
奇遇电影公共号(V号:cinematik)以翻译冷门佳片和修复老片字幕为初衷,旨在挖掘和推广冷门佳片,让好电影不至于因为语言障碍被埋没。其次我们的公共号内容会以迷影生活为主方向,从电影故事、迷影情怀、艺术海报、独立电影人访谈、家庭影院设备和普通影迷的迷影故事等等为主,在我们这里,迷影就是生活本身。我们会努力成为您私人的家庭艺术院线,让电影回归到电影最初的状态。
为了壮大我们的公共号平台,更好的为广大影迷服务,现在我们的招募继续,如果你有能力,有兴趣,有时间,欢迎加入我们!
1.招募美术师
奇遇电影字幕组会精心挑选每一部翻译的电影,然后按照不同的系列进行编号,我们还计划为我们选中的每一部电影绘制专属的艺术海报,届时和我们的字幕一起发布。这些艺术海报也会在我们的图赏栏目放出,身为美工,你也可以讲讲自己的创作初衷。
当然我们也不会浪费你的心血,这个艺术海报的栏目壮大之后,我们还有很多周边的事情可以做,不是吗?我们希望你热爱电影,有着良好的艺术品味和专业技能,感兴趣的话可以打包几副你自己满意的美术作品,然后投寄到我们文末的邮箱,奇遇电影字幕组期待你的加入!
2.资讯组翻译
除了继续招募奇遇电影字幕组的成员,特别是小语种,我们现在准备招募咨询组的翻译,以英语为主,主要负责翻译一些日常的电影资讯类文章,无论你是谁,只要你有这方面的英语能力,都可以用邮件联系我们。附上简历或者做一个简单的自我介绍,我们不需要你的履历多么华丽,我们只需要你的语言能力、热情、责任感和团队意识。
3.视频压制人员
奇遇电影字幕组依旧是会提供高质量的外挂中文字幕,尽可能的提供蓝光高清资源,偶尔也会给DIY一些原盘犒赏PT爱好者。但偶尔还是会压制一些短视频上传在线,所以我们打算招募一些专门的视频压制人员,希望你上传下载的网速够快,哪怕你现在还不懂如何压制硬字幕的视频都没关系,我们可以手把手的教你,但你的网速最好够快,而且能有一定的自由时间。
4.微信公共号平台的排版发布人员
最近都是@時代映画社
公共号的排版更新人员没什么门槛,希望你够细心,够用心。
最后,还有最重要的一件事,无论你想加入我们奇遇电影做什么,都要保证这件兴趣爱好不打扰到你自己原本的生活,因为我们现在都是凭着热情在做一件自己觉得有意义的事情,希望可以凭着自己的一点能力,为更多的影迷服务。
各类招募的邮件都请投送至:506297797@qq.com
您的邮件我们会一一回复,请耐心等待。