加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

王羲之(东晋)- 《自论书》

(2015-08-04 22:45:56)
标签:

书法

书论

王羲之

自论书

文化

分类: 书论

http://s13/mw690/001l1eLKzy6UmZs5xyk4c&690《自论书》" TITLE="王羲之(东晋)- 《自论书》" />    王羲之303年—361年,一作321年—379年),字逸少,汉族,东晋时期著名书法家,有“书圣”之称。祖籍琅琊(今属山东临沂),后迁会稽山阴(今浙江绍兴),晚年隐居剡县金庭。历任秘书郞、宁远将军、江州刺史,后为会稽内史,领右将军。其书法兼善隶、草、楷、行各体,精研体势,心摹手追,广采众长,备精诸体,冶于一炉,摆脱了汉魏笔风,自成一家,影响深远。风格平和自然,笔势委婉含蓄,遒美健秀。代表作《兰亭序》被誉为“天下第一行书”。在书法史上,他与其子王献之合称为“二王”。

     此文最早见载于《法书要录》卷一,后见载于《书苑菁华》卷十一、《佩文斋书画谱》卷五。题匀为《自论书》,文亦完全相同。惟《佩文斋书画谱》注明录自《王右军集》。《全晋文》亦作收录,文字小异。

 

【原文】

    吾书比之(1)当抗行(2),或谓过之,草犹(3)当雁行(4)精熟(5)过人,临池学书,池水尽墨(6),若吾耽(7)之若此,未必谢之(8)。后达解(9)者,知其评之不虚(10)。吾尽心精作(11)亦久,寻诸旧书(12),惟(13)(14)为绝伦(15),其馀为是(16)小佳(17),不足在意。去(18)此二贤,仆(19)书次之。顷(20)得书,一意转深,点画(21)之间皆有意,自有言所不尽(22)。得其妙者,事事(23)皆然。平南(24)李式(25)论君(26)不谢(27)

 

【注释】

(1)钟、张:指钟繇、张芝。

(2)抗行:抗衡,不相上下。

(3)犹:同样。《左传·襄公十年》:“从之将退,不从亦退。犹将退也,不如从楚,亦以退之。”杨伯峻注:犹,今言同样。”

(4)雁行:并行,并列。

(5)精熟:精通熟悉。

(6)尽墨:尽黑。墨,黑也。

(7)耽:专心,沉迷。

(8)谢之:不如他。谢,逊谢,不如也。

(9)达解:明白,理解。《宋书·傅亮传》:“高祖达解此意,无复他言。”

(10)不虚:不落空,实在的。

(11)精作:精心作书。

(12)旧书:过去的书法。

(13)惟:副词。只有。

(14)故:副词。仍然,诚然。

(15)绝伦:无与伦比。

(16)为是:还是。

(17)小佳:稍佳。

(18)去:除。

(19)仆:自谦之辞,在下。

(20)顷:近来,刚才。《书苑著华》作“顷”,《法书要录》、《佩文斋书画谱》及《全晋文》均作“须”。

(21)点画:统指文字的笔画。

(22)言所不尽:谓语言所不能完全表达。

(23)事事:犹件件,样样。古诗《为焦仲卿妻作》:“鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣褥裙,事事四五通。”此指件件书。

(24)平南:指晋王糜。右军叔父,官平南将军。书画家。

(25)李式:卫夫人之夫李矩的侄子,晋侍中。亦以书名。

(26)论:通“抡”。选拔。论君,似指选拔对方。论亦可释为评定。评定爵赏也。

(27)不谢:不用感谢,因平南是右军叔,李式是右军尊师卫夫人夫君之侄,故右军有此“平南李式论君不谢”之语。

 

【今译】

    我的书法比较钟繇、张芝,应当是不相上下的,有的可说超过了他们,张芝的草书同样如此。张芝精通熟练超过了别人,他临池学书,池水都黑了,如果我专心到像他这样,未必不如他。后来明白的人,知道这样评论是实在的。我尽心认真作书也很久了,寻找过去的书法作品,只有钟、张仍然是无与伦比的,其余的还是稍佳,不足在意趣。除此二位先贤,我的书就算其次吧!近来得到你的书作,意趣转深了,点画之间都有意趣,自然有语言所不能表达之妙。懂得这种妙趣的。作每件书都会如此。平南、李式论君不用感谢。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有