加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

雪国

(2007-04-14 15:49:16)
托EPK在网上买了高慧勤翻译的《雪国千鹤古都》。这个译本,如今只能买川端康成的精装十卷本了,200多元,一则买不起,二则我那屋子也没地方放。只能选择买漓江的旧书。另有侍桁翻译的《古都》,这个译本可能更老一点了。我已经忘记苏州家里川端康成全集买了哪几本,似乎是弄丢了一本,不是雪国就是伊豆舞女。另有《曾野绫子小说选》,也是旧书,文洁若的译本,其中一句“精神一到,何事无成”,被人用铅笔淡淡地注上:有志者,事竟成。《潘上尉与劳军女郎》,《中国古代小说中的性描写》,《小说的兴起》,都是旧书。
 
帕慕克《伊斯坦布尔》出版了,这是我非常期待的一部书,尽管我不太喜欢之前的《红》,但《伊斯坦布尔》太诱人了。
 
星期六在家里,阴天,仿佛要下雨。这几天写追随,慢慢回到了感觉中,似乎是一个悠长恹懒的故事。希望能让人读得睡着才好。
 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
后一篇:几乎
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有