加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

鉴赏:中华古典诗文之一九〇(图)

(2016-06-16 03:37:11)
标签:

365

中华古典诗文

文化

图片

历史

鉴赏:中华古典诗文之一九〇(图)
鉴赏:中华古典诗文之一九〇(图)
迷神引
 柳永
  一叶扁舟轻帆卷,暂泊楚江南岸。
  孤城暮角,引胡笳怨。
  水茫茫,平沙雁,旋惊散。
  烟敛寒林簇,画屏展。
  天际遥山小,黛眉浅。

  旧赏轻抛,到此成游宦。
  觉客程劳,年光晚。
  异乡风物,忍萧索,当愁眼。
  帝城赊,秦楼阻,旅魂乱。
  芳草连空阔,残照满。
  佳人无消息,断云远。

  【注释】
  1.胡笳:古代北方民族的管乐器,传说由张骞从西域传入。其音悲凉,武帝时李延年因其曲造新声二十八解,以为武乐。
  2.游宦:离乡为宦。宦,音幻,为官。
  2.萧索:萧条,冷落。
  3.赊:渺远。
  4.秦楼:谓萧史、弄玉凤台乘鸾飞去事。
  5.断云:孤云。
  【赏析】
  此词是柳永晚年游宦时羁旅行役之作。作者仕途不得志,直到仁宗景祐元年(1034)才进士及第,此时年已约五十岁,此后长期任地方小官,久经辗转,四处游宦。这首词是他行役途中写作的。上片写晚景。孤城上响起黄昏的号角,像胡笳吹奏出古老的悲怨。江水茫茫,平旷的沙滩上落满了大雁,忽而惊得四散。雾霭从空中收敛,显露出一簇簇寒秋的树林,犹如画屏展现。辽阔的天边,远山那么微小,就像淡淡的黛色描出蛾眉弯弯。下片抒愁情。只觉得客游他乡,旅程劳烦,一年光阴又近岁晚。异乡的风光景物,怎忍看萧条、冷落,遮住忧愁的双眼。京城遥远归路难,佳人远阻难相见,搅得词人客旅神魂迷乱。芳草连绵,伸延到空阔的天边,夕阳残照的余晖将大地铺满,佳人音信皆无,像扯断的彩云越飘越远。全词寓情于景,情景交融,语言哀愁缠绵,气韵含蓄沉郁,完全呈现出游宦失意的凄凉晚景。
鉴赏:中华古典诗文之一九〇(图)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有