标签:
口译 |
某日晚上十一点半,我被电话吵醒,许久没联系的一个姐姐说老板朋友公司第二天需要一个口译,让我去帮忙.欣然接受!
第二天一早,我被转了几道手之后,终于知道了谁是我要服务的subject,原来是一个很知名的地产公司,他们与加拿大前驻华大使开的公司谈一笔投资项目.我当时就有点晕,大概翻看了一下谈判用的幻灯片,我的紧张心情不言而喻.不一会,客人到了,我被带到了会议厅.
当我坐在会议厅里专门布置的翻译席,面前的桌上立着一个粉红色的小牌子,上面用宋体打印着"翻译"两字,我紧张的心情,没有人可以理解.不过尽管这样,我还是尽量表现的很专业,拿出我准备好的笔和口译笔记本.会议的前半部分是中方公司的小演讲.中方的工作人员一开始一边读幻灯片一边留时间让我翻译.后来他们觉得中文的幻灯片再读一遍有点浪费时间,就直接让我看着幻灯片翻.于是听力录入口语输出的口译,变成了阅读录入的视译.一下子,我成了整个会场的主讲.这个时候突然感谢那次口译课,我被老师点名做视译的经历.整个过程很艰难,但是我一直都在尽力的往下说.最为难的地方莫过于幻灯片里反复出现的大数字.房地产项目占地多少亩,建筑面积多少平方,投资多少亿元,已售出百分之几,收益多少亿元.中文碰见大数字我都要掂量掂量,何况英文.真是为难死我了!后面一个部分,加拿大方老板介绍了一下公司情况,双方又表示了一下合作的诚意.我飞快的记笔记,感觉不说得心应手,也是八九不离十,心理突然特别感谢口译老师.
会议结束后,中方邀请加方共进午餐--皇家御厨.这时候,脑力劳动了一早上的我,已经是饥肠辘辘,饿的能吃下一头牛.坐在餐桌上,我被安排在了中方老板和加方老板身边.这时候,我体会到了贺莺姐姐说的当翻译最郁闷就是吃饭的时候.看这一桌子好菜一圈一圈的转,无奈身边的两个人在不停的说话,还时不时举杯碰一下.每当我打算吃一口的时候,他们俩必然要兴致勃勃的开口交谈.郁闷死我了.吃了半天,我就只喝了一碗汤.吃完饭后,大家稍适休息,我这个时候特别想跟服务员说,给我来个馍!!!
下午加拿大人跟着中方老板到处看项目,好几个已经入住的社区,还有正在建设的,南郊东郊都有,我也跟着开了眼了.
晚饭在西安饭庄.这次我有经验了,抓住一切机会,吃主食,先弄点扛饿的吃进去.他们俩还是不停的说话,还交换了礼物.我尝了一点点茅台,真不明白为啥那么受欢迎!
晚上弄到很晚才结束.这一天真诡异,我说了一天话,一直说英语,还坐了一天奔驰.
不过话说回来,口译真是一门遗憾的艺术,后来回想起来,我很多句子可以翻的更好,更精彩.
感谢刘育红老师言辞相逼一个学期,不然这样的活我肯定拿不下来.
革命尚未成功,同志仍需努力.